English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убить их всех

Убить их всех Çeviri Portekizce

141 parallel translation
Думаю придётся убить их всех.
Parece que temos de os matar a todos.
Ты должен убить их всех.
Tens que os matar a todos.
Программа может уничтожиться и убить их всех.
Todo o programa pode colapsar e matá-los.
Убить их всех!
Matem-nos todos!
Я собираюсь убить их всех.
Vou matá-los a todos.
Вы сможете убить их всех.
Poderão matá-los todos.
Мы можем убить их всех.
Podíamos matá-los a todos.
Я бы хотел думать, что очень хорошо знаю капитана Джейнвей, и то, что, несмотря на ее желание вернуть команду домой, она бы не была готова убить их всех в процессе.
Gosto que diga que é Kathryn Janeway... e que queira levar a tripulação para casa. Mas não esqueça que pode morrer no processo.
Ты не сможешь убить их всех.
Não os conseguem matar a todos.
Убить их всех!
mate todas elas!
Ты хочешь убить их всех?
Estás a pensar matar todos esses homens?
Сержант собирается убить их всех.
O Sarge vai matá-los a todos.
Вот почему я вызвала уничтожителя. Убить их всех, пока их не передавили, как этого.
Foi por causa disto que chamei o exterminador para os matar antes que mais se magoem assim.
И если нам нужно будет убить их всех, мы их всех убьем. Убьем. И точка.
E se tivermos de matar todos esses vermes para prová-lo, então matá-los-emos e pronto.
Вы собираете убить их всех?
Vai matá-los a todos?
Я собирался ее убить. Я собирался убить их всех.
Eu ia matá-la, a ela e aos outros todos.
Убить их, убить их всех
Matem-nos a todos!
Лечение должно убить их всех. - Ну, я думаю, мы никогда не узнаем. Не существует способа узнать.
Deve ter um jeito de descobrir quem tinha esses "chatos".
Я решил убить их всех. А дальше будь, что будет.
Eu digo "mata-os a todos e deixa o destino resolver a confusão".
Ты должна убить их всех.
Precisas de os matar
Ты должна убить их всех.
Precisas de os matar.
Если она заминировала других членов команды, а ты её прижмешь, она может удаленно убить их всех.
Se o resto da sua equipa tiver o chip e a confrontares, ela pode carregar no botão e matá-los a todos.
чем нужно... чтобы убить их всех.
Temos mais que o suficiente para massacrar aquele pelotão patético. Matem-nos...
Убить их всех!
Matem-nos a todos!
Обещала убить их всех.
Prometi que os ia derrotar a todos.
Нужно убить их всех. - ( пикт. )
Temos que os matar a todos.
Вы имеете ввиду, убить их всех
Matá-los a todos, queres tu dizer.
Убить их всех... начиная с учителя алгебры!
A começar pelo professor de matemática!
Нужно убить их всех.
- Temos de matá-los a todos.
Лазербик, убить их всех.
Laserbeak, mata-os a todos.
И ты что, собираешься напасть, перестрелять и убить их всех?
Vais entrar por ali dentro, a disparar, e matá-los a todos? É isso?
Убить их всех.
Matamos todos eles.
- Вы сможете их всех убить?
- Vai matá-los a todos?
Это много для нас... Убить бы их всех!
Ficávamos com mais Tenho o empréstimo da casa.
Если он находил их незапертыми, он воспринимал это как приглашение войти... и убить всех в доме.
Se estivesse destrancada, via-o como um convite para matar.
- Ты хочешь убить их всех?
Transferi-los é uma coisa, matá-los todos...
Всех их убить.
Matá-los a todos.
Ты хочешь всех их убить?
- Queres matá-los todos? - Sim.
Их всех придётся убить.
Têm todos de morrer.
Возможно, Табита вызвала их, чтобы убить нас всех.
Talvez Tabitha os tenha conjurado para nos aniquilar.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
Ты так уверен, что сможешь их всех убить?
- Não podes acreditar que os matarás a todos eles!
Любили редьку... Я должна их всех убить...
Minha avó... adora rabanetes, tanto.
Он убивает их всех. И сейчас он собирается убить Боба.
Está a matá-los todos e agora vem matar o Bob.
Следует убить.. их всех до одного.
Kelly, estava pensando no nosso bebê.
Убить их всех!
Mate todos eles!
- И вы собираетесь всех их убить?
E vão matá-las todas?
Убить их всех!
Chacinem-nos a todos!
Нам следует их всех убить.
Devíamos matá-los a todos.
Нам нужно убить их всех.
Temos de matá-los a todos.
Тебе их всех не убить.
Nao pode matar todas elas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]