Француз Çeviri Portekizce
322 parallel translation
События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни... когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги... и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем.
O FILME DECORRE EM PARIS NAQUELES DIAS MARAVILHOSOS... EM QUE UMA SEREIA ERA UMA MULHER E NÃO UM ALARME... E SE UM FRANCÊS...
Начинаешь жить как француз!
Começa a portar-se como um francês!
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
Louis, apoia Vichy ou a França Livre?
Француз и его жена пересели за другой стол.
O francês e seu marido mudou tabela.
Этот француз всем им покажет!
Este francês bate-os a todos.
Этот француз им всем покажет!
- Este francês bate-os a todos. - Eu li.
За то, что я не льстив, не сладкогласен, в лицо не улыбаюсь, как француз, не кланяюсь с учтивостью мартышки, - считаюсь я злокозненным врагом!
Como não sei adular, usar belas frases, sorrir perante os homens, afagar, enganar e fingir, curvar-me como os franceses e arremedar cortesias, tenho de ser considerado um rancoroso inimigo?
Полицейский был француз, да?
Só disparavam para o ar. - O polícia era francês?
- Черт возьми! а где француз?
- Onde está o francês?
Француз! - Я думал...
Acreditei que...
чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак.
Um louco que se acha esperto... ou um francês que se acha estúpido?
Не хорошо быть с белый француз.
Não ser tu bom andares com franceses
Старик не француз.
- Não é... - Francês.
Я француз, там немцы, прошу вас...
Eu sou francês. Os alemães, por favor.
- Дьявол! Значит, вы француз?
Mas, afinal, você é francês?
Вы спасли мне жизнь Вы Француз?
Salvou-me a vida. É francês?
француз, Венсен.
O francês, Vincent.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
Está convencido de que fala francês sem sotaque.
Андре, ты же француз
Andre, tu és francês.
Он должен решить, что ты француз, только не американец
Não se esqueça de lhe dizer que é francês, não americano.
Француз еще у вас?
Ainda têm o francês?
- Кажется, француз. - Хорошо.
- Soa francês.
Чистый, молчит, не дымит - это француз. Месье.
É limpo, silencioso, não há fumaça, é um françês.
- Вы француз?
- Agarre-lhe as pernas.
- Особенно если вы - не француз. - Но я получил гражданство!
Mas eu sou cidadão francês.
{ \ cHFFFFFF } - Но вы - француз?
- Então, não é francês?
Бог же француз!
Deus é Francês!
Если вы француз, американец - это без разницы.
Se és Françês, Americano, é tudo a mesma coisa.
- Француз или немец?
Francês ou Alemão?
- Вы француз? - Что?
Você é francês?
Француз с ребенком.
Um francês com uma criança.
Пусть это Олимпиада, пусть ты француз, но ты зашел слишком далеко.
Com Jogos Olímpicos ou sem, foste longe demais.
Я не знала, что в ансамбле француз.
O que está um francês a fazer no seu grupo?
Он не говорил, что это француз.
Não mencionou ser francês.
Гюнтеру 40, он обольстителен и не француз...
Günther's tem 40 anos, atraente e não é francês.
Болгарский, француз и сербский.
Um búlgaro, um francês e um sérvio.
В самолете были француз, американец,
Em um avião estavam um francês, um americano,
Ты француз?
É francês?
Да я сам француз.
Olha que sou francês.
Я же сказал, я сам француз.
Não acabei de dizer que sou francês?
Этот мальчик — не француз...
Este rapaz não é Francês.
О, конечно, француз любить хорошо покушать.
"Mas é claro. Os franceses adoram boa comida."
Вы француз, Вы понимаете.
Qual é, você é francês, sabe como é!
И без сомнения, я последний француз, который может гордиться тем что знал лишь одну женщину в жизни.
E sem dúvida, sou o último francês que pode estar orgulhoso de ter conhecido apenas uma mulher na sua vida.
Я француз.
Eu sou Francês.
Сержант, тут какой-то француз!
Sargento, está aqui um senhor francês.
Француз.
Francês?
Во Франции любой француз родную знает речь.
" Näo se importam com o que fazem
Только из-за того, что он француз?
Só porque é francês?
Симон, ты француз?
És francês?
Хоть и француз, но я ему доверяю.
Confio nele, mesmo apesar de ser francês.
французский 133
французский тост 20
французы 168
французски 867
французская 26
французов 20
французские 22
французик 21
французское 26
франция 258
французский тост 20
французы 168
французски 867
французская 26
французов 20
французские 22
французик 21
французское 26
франция 258