English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Французский тост

Французский тост Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Забыла как делать французский тост.
A minha mãe esqueceu-se como se fazem torradas à francesa.
Еще, пожалуй, французский тост и к нему немного сахарной пудры.
E talvez fatias douradas com um bocadinho de acúcar.
"Ого! Да он ел французский тост!" "Принцесса Диана умерла в Париже, он увидел ее похороны по телевизору, и вот он мертв!"
"Ele comia rabanadas quando a Princesa Diana morreu em Paris... e então ele viu o funeral dela na TV e agora morreu?"
Думаю, что кому то нужен французский тост.
Acho que alguém precisa de torradas.
Он выжигает американский флаг на еде. " Французский тост?
Ela queima uma bandeira americana em qualquer tipo de comida.
Ты можешь купить себе новый французский тост
- Podes comprar umas novas!
Вам следует попробовать французский тост.
deveria provar as tostas.
Французский тост?
A sério? Rabanadas?
У них родился ребенок, и они прожили вместе 44 года, пока она не умерла в своей постели после четырех месяцев рака, во время которых она ела французский тост на завтрак, обед и ужин, каждый день смотрела телепузиков,
Tiveram um filho e mantiveram-se casados 44 anos, até ela morrer na cama após quatro meses de cancro, comer rabanadas a todas as refeições, ver os Teletubbies todos os dias, confundir palhas brancas com os cigarros,
ѕриходи чуть пораньше, сделаю тебе французский тост.
Apareça um pouco mais cedo, que preparo-Ihe umas torradas francesas.
Французский тост с корицей.
Torradas com canela.
Только не французский тост.
Tudo menos torradas.
Тот французский тост, что вы приготовили мне на день матери тоже был не ахти.
Ai é? A torrada que me fizeste no dia da mãe também não estava lá muito boa.
Я получил французский тост с улыбающейся рожицей из взбитых сливок.
Ganhei uma torrada francesa com uma cara feliz de chantilly.
А твоя мама любит Французский тост?
A tua mãe gosta?
Это мой французский тост.
Que mariquinhas.
Я закажу тебе французский тост.
- Vou pedir tostas para ti? - Não, obrigado.
Ты знаешь как сделать французский тост?
Sabes fazer rabanadas?
Я сделала вам французский тост.
Fiz-te rabanadas.
Французский тост.
Rabanada francesa.
Французский тост?
Rabanada francesa?
Это не французский тост.
Isto não é francês.
Я уверен, что просил французский тост, болтунью, две порции бекона и Dr. Pepper.
Tenho quase a certeza que pedi uma torrada francesa, ovos mexidos e bacon com uma dose extra de bacon ao lado e uma Dr. Pepper.
Французский тост?
Torradas?
Ему хотелось яичницу, а они принесли французский тост.
Ele queria ovos mexidos e trouxeram-lhe uma torrada.
А теперь сделай мне французский тост.
"Agora prepara-me uma rabanada."
Ты должен опустить ее черствой сторой, чтобы сделать французский тост.
Tens de deixar ficar seco para fazer torrada francesa.
Возьми себе свой французский тост, Джесс!
Vai buscar uma rabanada para ti, Jess!
Я делаю французский тост.
Estou a fazer rabanadas.
Она будет Французский тост, болтунью с беконом, большой апельсиновый сок.
Ela vai querer uma rabanada, ovos mexidos, bacon, um copo grande de sumo de laranja.
Кто хочет французский тост?
Quem quer uma torrada?
Ты как раз успела на знаменитый французский тост Морин.
Chegas mesmo a tempo das famosas fatias douradas da Maureen!
Я хочу апельсиновый сок, французский тост, картофельные оладьи и двойной бекон.
Quero sumo de laranja, rabanadas, batatas e bacon duplo.
Французский тост.
Rabanadas. Estás melhor?
Ты слышала про французский тост?
- Já ouviste falar de rabanadas? - Sim.
Тост по-французски, пожалуйста.
- Uma tosta, por favor.
Французский тост
Sacré bleu.
Французский тост?
Torradas douradas?
И французский тост.
E fatias douradas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]