Чей это Çeviri Portekizce
1,109 parallel translation
Hо чей это выбор?
Mas de quem é essa opção?
Чей это телефон?
- De quem é esse telefone?
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
Consegues ouvir o áudio da voz, masculina ou feminina?
Чей это нож?
De quem é isto?
Чей это гроб?
De quem é esse caixão?
- А чей это?
- lsso importa?
- Мам! А чей это грузовик?
- De quem é a carrinha, mãe?
Луис, чей это грузовик?
Louis, esse caminhão é...
- А чей это гараж?
- De quem é esta garagem?
Чей это трейлер?
Onde arranjaste esta merda?
Это был Чейфи.
Era o Chafey.
И когда у жителей нашего городка спросят, чей дом украшен самьыми яркими огнями, все в один голос скажут, "Конечно, это дом Миссис Бетти Лу Ху!"
Quando todos perguntarem quem tem as luzes mais espectaculares de Whoville, vão gritar : "A Sra. Betty Lou Who!"
- Это Че.
- É o Che.
- Ты чё, это певица попсовая.
- Tás parvo?
Ты чё, это бандит такой был.
- Tás parvo? Foi o principal bandido na América.
Слышь, братан, это чё, Салтыкова, что ли?
Ouve chefe, aquela é a Saltykova? Vive aqui?
Это Корделия Чейз.
Esta é a Cordelia Chase.
Я Уэсли Виндом -... ... Прайс, а это Корделия Чейз.
Sou o Wesley Wyndam-Pryce, e esta é a Cordelia Chase.
Дак это че, одно и то же мясо?
É tudo com a mesma carne?
- Это че такое?
Estás a tentar provocar-me?
Келсо, это че за фигня со спортивными шортиками?
Kelso, para quê é que são os calções de ginástica?
Чей это ящик?
- Em que cacifo estava?
Тедда код. Или чей-нибудь ещё, Какого это ощущать?
O código do Teddy, seja de quem for, que eu tenho.
Чей интеллект победил в этой шахматной партии.
Daquele que possui a inteligência para vencer este jogo de xadrez de sabedoria e poder.
Чей это нож?
De quem é?
Эй, это может быть чей угодно.
Isso pode pertencer a qualquer uma.
... что это план моего отца или Бога, или ангела, или еще чей-то.
O plano do pai ou de Deus ou de quem quer que fosse não iria resultar comigo.
Чё это значит?
Do que é que adianta?
Подожди, а чё это ты называешь меня по среднему имени?
Espera, porquê o segundo nome?
- Так чей это?
- De quem é?
Это чей телефон звонит? Так раздражает.
De quem é esse telemóvel?
- Сколько у меня уже было на этой неделе? - Че?
- Quantas bebi esta semana?
Я однажды уронила свекольный салат на чей-то парик. Это Дэвид просил меня обедать здесь.
Entornei salada na peruca dum tipo... por isso o David mandou-me para aqui.
- Это че такое было?
Que diabo...? !
- Это че там?
- Que raio é aquilo?
Ты все никак не мог заткнуться, что я целуюсь с телкой на мужской тусовке, хотя тебя бы это не напрягало, будь у тебя самого во рту чей-то язык.
Tu não te calavas sobre o facto de eu estar a comer uma gaja na noite dos gajos... o que não te incomodaria se tivesses uma língua enfiada na tua garganta.
Это одиннадцатилетний мальчик... чей отец, как пишут, был святым человеком из касты Чамар.
É um menino de 11 anos cujo pai é descrito como um homem sagrado.. -... da casta Chamar.
Я думаю Карлтон Чейс сделал это.
Eu creio que Carlton Chase fez isto.
Если Джон Майкл Кейн это ты, чей тогда это труп?
Mas se és o John Michael Kane, de quem é o corpo que eles têm?
Из всего, что нам известно... Это может быть чей-нибудь день рождения.
Para todos nós sabemos, poderia ser uma data de nascimento.
Так вот как это выглядит, когда я луплю чей-нибудь зад.
É assim que eu fico quando vou acabar com alguém.
Ну не то чтоб это было опасно или че то типа того
não que isso esteja em perigo, claro.
Это че, помада моя?
Isso é o meu batom?
Этот все время сидит, зарывшись в свою чертову сумку, женщины не могут разобраться, где чей ребенок, и это продолжается все утро, потом они заказывают два чая со льдом на вынос, и всё.
Aquele tipo não tira a cabeça daquele saco. As mulheres não percebem quem são os miúdos. Fazem isto a manhã toda... e, no fim, pedem dois iced teas para levar.
- Чё? Это мой дебильный последний звонок.
A parva da minha cerimónia de fim de liceu.
Это чё, сиеста?
- Olá.
- Чё это за поебень?
Lá está ele.
Чё, думаешь, это я повесила?
O quê, pensas que fui que meti aquilo ali?
Это че, блядь, за левые отмАзы? !
Que desculpa patética da merda é essa?
А чёй это пенис?
E o pénis?
Сначала нужно остановить коррупцию, положить конец жестокостям, репрессиям и арестам. Это стояло для Че на первом месте.
Antes de qualquer outra coisa, era necessário acabar com a corrupção e era necessário terminar com os abusos, a repressão neste hemisfério, foi a primeira prioridade do Che.
чей это ребенок 29
чей это ребёнок 23
чей это дом 73
чей это номер 29
чей это телефон 24
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
чей это ребёнок 23
чей это дом 73
чей это номер 29
чей это телефон 24
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186