Что вы ищете Çeviri Portekizce
455 parallel translation
- Ещё бы знать, что вы ищете.
- Digam-me o que procuram.
Я думаю, он – то, что Вы ищете.
Ele é muito bem qualificado.
Я верю в то, что вы ищете.
Acredito no que procuras.
Что вы... Что вы ищете?
Que procura?
- Лекарь, помоги мне! - Что вы ищете?
Farmacêutico, estou à procura de uns troianos.
Что вы ищете?
Que procura?
Что вы ищете?
O que é o que procuram?
Рядовой, доложите, что вы ищете.
- O que está procurando?
А я думала, что вы ищете золото.
Pensava que era pesquisador de ouro
- Что вы ищете? - А, ничего.
- O que está à procura?
- Потому что вы ищете Грааль.
- Porque procuram o Santo Graal!
Мне непонятно, что вы ищете, Пуаро.
Não percebo o que pretende, Poirot.
Я вам дам возможность получить то что вы ищете
- Ser promovida. Ouça com atenção. Examine-se bem a si própria, Clarice Starling.
Я знаю, что вы ищете. Это находится прямо здесь.
Eu sei o que está a investigar, e está tudo aqui.
Верно? Что, если я сказал бы Вам, что я видел то, что Вы ищете, в лагере Марека?
Já vi o que procuram no acampamento do Marek.
Извините за вторжение, но я, кажется, нашел то, что вы ищете.
Desculpe a intromissäo, mas creio que encontrei o que procurava.
Скажите нам, что вы ищете.
Diga-nos o que procura.
Они сочли за честь, что вы ищете встречи с Духами.
Eles consideram uma honra que você queira procurar os Espíritos.
- А что вы ищете?
- Que pretendem?
Так что вы ищете на самом деле, детектив?
O que procura exactamente, detective?
Это не имеет значения. Я никогда не слышал ни об этой... червоточине, что вы ищете, ни о так называемых беженцах.
Não importa, eu, eu nunca escutei sobre esta fenda que procuram ou sobre estes supostos refugiados.
Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика.
É pena que não procure a filha de um canalizador.
Вы ведь сказали, что не ищете Ригана.
Não me disse que não o procurava?
Вы что-то ищете.
Procura uma coisa.
- Что вы ищете?
- O que está à procura?
{ C : $ 00FFFF } Что вы там ищете?
O que estão à procura?
Я только что видела парня, которого вы ищете.
Acabo de ver o homem que procura.
Вы тоже здесь что-то ищете для себя?
Quem procura Deus encontra-o onde ele quer.
Вы ищете что-то конкретное?
Tem alguma coisa na ideia?
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени? Да.
E esta "coisa" que procura é também um viajante do tempo?
Вы что-то ищете?
Procura algo em especial?
Вы что-то ищете?
Alguma coisa... em mente?
Что вы там ищете?
Que é que estás à procura?
Сержант Стеденко, расскажите нам, что именно Вы ищете?
Sargento Stedenko, exactamente, do que é que está à procura?
Что вы тут ищете, а?
O que contam, o que contam?
Вы ищете что-то конкретное?
Está a procura de algo em particular?
- Вы ищете этого парня или что-то ещё?
- Andam á procura desse homem?
Вы ищете что-то конкретное?
Procura alguma coisa especial?
Что вы ищете?
- De quem está à procura?
Так что если вы ищете что-то попросторнее, получше...
Se quiser uma casa maior, mais bonita...
А что именно вы ищете?
O que é que procura, inspector?
Что вы ищете?
O que é que procura?
Вы что-то ищете?
procuras algo?
Что вы ищете?
- Está à procura de quê?
Я говорю вам, что боюсь, что со мной что-нибудь случится а вы ищете у меня опухоли?
Digo que tenho medo que aconteça-me algo terrível, e começa logo a procura de tumores?
Как бы то ни было, я надеюсь вы найдете то, что ищете.
Pelo que valha, eu espero que você o encontre.
Капитан, что именно вы ищете?
Capitão, o que procura precisamente?
- А что ищете вы?
- E você, que busca?
Нет, но если увижу, скажу ей, что вы ее ищете.
Não, mas se a vir, digo-lhe que andas à procura dela.
Если я увижу Питера, скажу ему, что вы его ищете.
E se eu vir o Peter digo-lhe que anda à procura dele.
Я не знаю, чего вы ищете так что будем честны с самого начала : я не голубой.
Não sei o que é que procura mas vamos esclarecer que eu sou heterossexual.
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21