English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что она делает здесь

Что она делает здесь Çeviri Portekizce

267 parallel translation
Что она делает здесь?
O que faz aqui?
Что она делает здесь?
Que faz ela aqui?
Что она делает здесь?
O que está ela a fazer aqui?
Что она делает здесь?
O que faz ela aqui?
Что она здесь делает?
Quem és tu e o que "podes"...
- Что она здесь делает?
- Que faz ela aqui?
- Что она здесь делает?
- O que faz aqui?
Тогда что она здесь делает?
- O que faz ela aqui?
ј она что здесь делает?
Temos que confiar nela.
- Господи, она-то что здесь делает? - Не знаю.
- Que está ela a fazer?
Что она здесь делает, черт возьми? !
O que faz ela aqui?
- А что она здесь делает? - Не знаю.
O que faz ela aqui?
Что она здесь делает?
O que faz ela aqui?
А она что здесь делает?
O que ela está a fazer aqui?
Я имею в виду, никто не знает, что она до сих пор здесь делает.
Quer dizer, o que ela ainda está aqui a fazer ninguém sabe.
Что она здесь делает?
Que faz ela aqui?
Что она здесь делает?
Que está a fazer por aqui?
Что она здесь делает?
O que está ela aqui a fazer?
Внутренняя разведка. Что она здесь делает?
- O que estão aqui a fazer?
Что она здесь делает?
Porque é que ela está aqui?
- Что она здесь делает?
O que faz ela aqui?
- Что она здесь делает?
Por que a trouxeste?
А что она здесь делает, тогда?
E o que faz ela aqui?
Что она здесь делает?
O que é que ela está aqui a fazer?
Что она здесь делает?
O que ela está a fazer aqui?
Что она опять здесь делает?
Que faz ela de volta aqui?
- Что она здесь делает?
- O que está ela a fazer aqui?
Что она здесь делает, а?
O que está ela a fazer aqui?
И я задавал себе вопрос, что она здесь делает
Eu pensava no que é que ela estava ali a fazer.
Ты не соизволишь сказать что она здесь делает?
Importas-te de me dizer que faz ela aqui?
Кстати о катастрофах, что она здесь делает?
Por falar em desastre, o que está ela a fazer aqui? - Quem?
- Что она здесь делает?
- O que faz ela aqui?
Папа, что она здесь делает?
Pai, o que faz ela aqui?
Господи, что она здесь делает?
Meu Deus! Que faz aqui?
Что она здесь делает?
Por que está aqui?
- А что она здесь делает? - Она - дочь Рапавы.
O que estão a fazer, obras em casa?
Если они узнают, что она здесь делает, ее исключат
Se eles descobrem o que ela está cá a fazer, expulsam-na.
Ты хоть выяснила, что она здесь делает?
Pelo menos averiguaste o que está ela a fazer aqui?
Что она здесь делает? Она уже приходила сегодня.
O que é que ela está aqui a fazer?
Ты сказал, твоя жизнь в опасности. А она что здесь делает?
Disseste que corrias perigo!
- Так что она здесь делает?
- O que faz ela aqui?
А она что здесь делает?
- Que raio faz ela aqui?
"А она что здесь делает?" Серьёзно?
- "Que raio faz ela aqui"? A sério?
Что она здесь делает?
O que é que ela está a fazer aqui?
Я думал у нас планы на вечер, понимаешь? Что она здесь делает?
Desculpa, pensei que tinhamos planos para hoje, sabes?
! Что она здесь делает?
O que faz ela aqui?
- Что она здесь делает.
- O que é que ela faz aqui?
- А что она здесь делает?
- O que está ela fazer aqui?
- До сих пор пьяная а что она здесь делает?
Ainda bêbada. O que está ela a fazer aqui?
- Что она здесь делает?
Que faz ela aqui?
Что она делает здесь?
O que é que está aqui a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]