Это комната Çeviri Portekizce
939 parallel translation
Нет, я же сказал, это комната прессы.
Disse que é a sala de imprensa do Tribunal.
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
Que idiota recepcionista me disse que há uma senhora Graham.
А чья это комната?
De quem é este quarto?
- Чья это комната?
- De quem era este quarto?
- Это комната мужа.
- Era o quarto do marido.
Это комната для завтрака.
Aqui onde tomamos o pequeno almoço.
- Ты знаешь хорошо что это, черт возми, это комната.
- Sabes bem quê demônios é, é o quarto.
- Это комната Хувера.
- Este é o quarto do Hoover.
Это комната твоего отца.
Este era o quarto do seu pai.
Это комната номер 309?
Este é o quarto 309, não é?
Это моя комната, и вы все рядом!
Este é meu quarto, e estão todos aqui!
А это что за комната?
Que sala é esta?
Это самая красивая комната в доме с видом на море.
É o quarto mais bonito da casa, o único com vista da relva para o mar.
Это была комната миссис де Винтер.
Era o quarto da Sra. De Winter.
- Нет, я настаиваю. Это ваша комната.
- Insisto, é seu quarto.
Это самая некрасивая комната в доме.
É a divisão mais feia da casa.
Это все та комната.
É este maldito quarto!
Я узнаю, действительно ли это приличная человеческая комната.
Saberei se é uma divisão humana apropriada.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
Só tinha momentos de privacidade naquele quarto. Mas era melhor do que dormir de gabardina e galochas.
- Это наша комната, деточка.
O nosso quarto.
Это моя комната.
É o meu quarto.
Это была комната моей мамы.
Este era... o quarto da minha mãe.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. - Даже мой взрослый сын.
Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho.
Это будет ваша комната.
- Este seria o seu quarto.
Это ведь не моя комната.
- Ele não está no meu quarto.
Это ваша комната.
Aquele ali é o seu quarto.
Это - Военная Комната!
Isto é a sala da guerra!
Это ваша комната.
Este será o teu quarto.
А это сердце всего здания. Моя комната.
E este é o centro nevrálgico de toda a casa :
Но это моя комната!
Como? É meu quarto.
Это ваша комната.
Este é o teu quarto.
Чья это комната?
De quem é o quarto, afinal?
- А это чья комната? - Моя. - Только здесь не прибрано.
Este o que é?
Классно. Это моя комната.
Este era meu quarto.
Und это ваша комната.
E este é o seu quarto.
Это была комната вашего дедушки Виктора
Era o quarto do seu avô Victor.
Это называется "его дневная комната".
Chamam-lhe sala-de-estar do senhor. Sala-de-estar do senhor.
Это моя комната.
Este é o meu quarto.
Это прекрасная комната для просмотров.
A sala de projecções é bem gira.
Я оставила это в дикси хотел, Комната 27.
Deixei-o no Hotel Dixie, quarto 27.
Это могла быть комната любого маленького мальчика, но именно эта была мальчика по имени Кристофер Робин.
Podia ser o quarto de qualquer rapazinho, mas este pertence a um menino chamado Christopher Robin.
Это очень маленькая комната.
Esse quarto é muito pequeno.
- Это твоя комната?
- Este é o seu quarto?
Это не комната.
Isto não é um quarto.
Это наша лучшая комната
- Este é o nosso melhor quarto.
* Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната... *
Tenho de admitir é tudo muito agradável nesta sala confortável
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Alem disso, nao perdera nada de mais. São só um bando de biólogos discutindo sobre plâncton.
Вот это и есть комната N5.
Este é quarto no 5.
.. это мои руки.. бросающие беспомощный карандаш.. .. это наша дешевая комната..
E quando as minhas mãos soltarem a última caneta desesperada, num quarto barato, eles encontrar-me-ão.
Это была заброшенная комната замка, в которой мы нашли нечто интересное. Мортуром
Na câmara mais afastada, deparámos com algo de extraordinário.
Это моя комната, а это твоя комната.
Este é o meu quarto, e esse é o seu quarto.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это капитан 78
это классно 278
это как посмотреть 71
это как минимум 17
это какое 327
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это капитан 78
это классно 278
это как посмотреть 71
это как минимум 17
это какое 327
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это как это 17
это каким 20
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это как это 17
это каким 20