Я хочу пить Çeviri Portekizce
294 parallel translation
Я хочу пить, добрый рыцарь.
Tenho sede, cavaleiro.
Жозеф! Я хочу пить.
Joseph, estou com sede!
- Я хочу пить!
- Tenho sede!
Да, конечно, но я хочу пить прямо здесь.
- Mas quero tomar uma bebida aqui. Sim, mas ouça...
Не сейчас. Я хочу пить.
Tenho sede.
- Я хочу пить.
- Tenho sede.
- А я хочу пить.
Eu também.
- Я хочу пить, мама.
- Estou com sede mamã.
И я хочу пить.
E estou mesmo com muita sede.
Я хочу пить.
Eu estou sedento.
Я подялась а двенадцатый этаж, Мне жарко, я хочу пить и спрашиваю себя, что я здесь делаю.
Subi 12 andares, estou com calor, tenho sede, e pergunto-me o que faço aqui.
Мама, я хочу пить!
Mamã, tenho sede!
Я хочу пить, я хочу пить.
Estou com sede, estou com sede, com sede...
Я не хочу пить.
Não quero.
Я хочу пить.
Estou com sede.
я не хочу с вами пить.
Não quero beber consigo.
Я хочу пить.
Tenho sede.
- Я хочу пить. - Я принесу воды.
Tenho tanta sede.
Я так хочу пить.
- Estou com sede.
Нет, я пить хочу.
Tenho sede.
Я пить хочу!
- Tenho sede!
Я не хочу пить.
- Não, obrigada.
Я так хочу пить - невозможно!
Tinha uma sede incrível!
Я хочу пить. "
Tenho sede.
Я хочу пить.
Estou a desidratar-me.
Я очень хочу пить
Tenho muita sede.
Мария, не надо звать мистера Тэлманна... лучше принеси мне а, ничего не надо, я не хочу пить.
Maria, não chame Mr Talmann... Traz-me... Não, não me tragas nada, não tenho sede.
Сейчас я еще не очень хочу пить.
Agora não estou com muita sede.
Я хочу есть плоды со своего сада, выжимать масло из оливковых деревьев, собирать яйца моих кур, пить вино из моего собственного виноградника.
Recolher o azeite das minhas oliveiras, engolir ovos frescos das minhas galinhas. Embriagar-me com o vinho da minha vinha. Isso não vai ser assim tão cedo.
Это ужасно... Я очень хочу пить.
É terrível... tenho sede.
Налей водички, я пить хочу.
Vai buscar água, tenho sede. Anda lá.
Я тоже хочу пить.
Também estou com sede!
Знаете, я не хочу сидеть здесь и пить.
Eu não quero estar aqui a beber.
- Я пить хочу.
- Estou com sede.
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
Espero que sim. Só estava a lavar a boca para saborear melhor a comida.
Я пить хочу.
Estou com sede.
Я очень хочу пить.
Vamos falar da identificação. Tenho sede.
- Да! Я больше не хочу пить.
Já não tenho sede.
Я очень хочу пить, мама.
Estou com sede, mamã.
И я не хочу пить капучино, написанный с ошибкой.
e nao quero continuar tomando Kapuccino com "K".
- А я пить хочу.
- Sede.
Ты знаешь я хочу пить. Что?
O que foi?
Я пить хочу.
Tenho sede.
Да не хочу я бросать пить.
Não quero deixar!
- Что не так? - Я не хочу пить.
Que se passa?
Я пить хочу - умираю.
Estou a morrer de sede.
Я не хочу ни есть, не пить.
Nao tenho fome nem sede.
Я так хочу пить.
Tenho tanta sede
Я пить хочу.
Jack!
Я пить хочу, ребята! Я вам не верблюд.
Olá... tenho sede, pessoal.
Потому что я не хочу с тобой пить. Я хочу домой.
Não quero tomar uma bebida contigo, quero ir para casa.
я хочу тебя 392
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу 19844
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу 19844
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу спать с тобой 16
я хочу жить 155
я хочу жить с тобой 23
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу спать с тобой 16
я хочу жить 155
я хочу жить с тобой 23
я хочу узнать 259
я хочу увидеть 148
я хочу посмотреть 314
я хочу тебя видеть 37
я хочу знать 2375
я хочу помочь 445
я хочу чтобы ты знал 49
я хочу убедиться 175
я хочу понять 175
я хочу кое 523
я хочу увидеть 148
я хочу посмотреть 314
я хочу тебя видеть 37
я хочу знать 2375
я хочу помочь 445
я хочу чтобы ты знал 49
я хочу убедиться 175
я хочу понять 175
я хочу кое 523