English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bana mı dediniz

Bana mı dediniz Çeviri İngilizce

72 parallel translation
- Bana mı dediniz?
- You talkin'to me?
- Bana mı dediniz?
- Are you addressing me?
- Bana mı dediniz?
Are you talking to me?
- Bana mı dediniz bayım?
- Were you addressing me, sir?
- Bana mı dediniz?
- You mean me?
- Bana mı dediniz Doktor!
- Did you want something, doctor?
- Ne? Bana mı dediniz, Doktor?
You spoke to me, doctor?
Bana mı dediniz?
Where you talking to me?
- Pardon bana mı dediniz?
- I'm sorry, were you talking to me?
- Bana mı dediniz?
- Are you talking to me?
Pardon. Bana mı dediniz? "
YOU'RE SPEAKING TO ME? "
Bana mı dediniz?
He called out to you?
Bana mı dediniz?
Talking to me?
Bana mı dediniz?
Are you talking to me?
Bana mı dediniz?
Me?
Bana mı dediniz?
Are you referring to me?
Bana mı dediniz, Birader Dao Kong?
Did you call me, Brother Dao Kong?
Bana mı dediniz?
You talking to me?
Bana mı dediniz?
Speaking to me?
Bana mı dediniz, efendim?
Uh, that is, "What, me, sir?"
Bana mı dediniz?
- Who's talking about me?
- Bana mı dediniz?
- Did you call me?
- Bana mı dediniz?
- Are you speaking to me?
Bana mı dediniz?
Are you speaking to me?
- Bana mı dediniz?
Pardon me?
Bana mı dediniz?
Were you talking to me?
Bana mı dediniz?
Pardon me?
Bana mı dediniz?
You mean, me? I am...
Bana mı dediniz bayım?
Were you speaking to me, sir?
Bana mı dediniz, bayım?
Were you speaking to me, sir?
Bana mı dediniz?
Have you been talking to me?
Bana "Bayım" dediniz.
You call me "sir."
Bana "Kaplan" mı dediniz?
Did you call me "Kaplan"?
bana öğlen beraber yemek yiyelim dediniz bende burdayım.
You told me on phone to join you for lunch. So here I am.
Madem bana "hayır" dediniz, bunu size vermek zorundayım.
And that if you said "no", I should give you this.
Kımıldama dediniz, ama bana vurmaya devam ediyorsunuz!
You say don't move, but you still hit me!
Adım "Peter." Bana "Pete" dediniz.
It's "Peter." You called me "Pete."
Dinleyin, geçen gün buradaydım benim için çok önemli olan bir şeyi yapıp, tıbba hazırlığı bıraktım ve siz de harikaydınız, bana "iyi bir dönem geçirmeni dilerim" dediniz.
Listen. I was in here the other day... and I dropped premed, which was a huge deal for me... and you were really great and you said, "Have a good semester..."
Bana "Lanna" mı dediniz?
Did you just call me "Lanna"?
- Neden bana Sultan Reşit dediniz? - Çünkü öylesiniz!
Why would you say I'm Sultan Abraschild?
Bunun için mi alçak dediniz bana?
Is that why I'm a rascal?
Bana korkak mı dediniz, bayım?
You call me a coward, sir? .
Bakalım, son 2,3 saniye içersinde bana "koca göt" "göt oğlanı" ve "rezil herif" dediniz.
There is one thing I love more than Russell Crowe, and that is seeing you unhappy.
Bana şerefsiz dediniz efendim, ve öyle biri değilim.
You just called me dishonorable, sir, a-a-and I'm not.
Bana dediniz ki, sistem hakkında konuşmamalıyım.
You told me not to talk to the system.
Az az önce bana meslektaşım mı dediniz?
Did... did you just call me a colleague?
Bana çirkin ve zevksiz dediniz.
You said I'm ugly and I'm flat.
- Bana bayım mı dediniz?
- Did you just call me sir?
Bana kaç kere "bir suç işleninceye kadar yapacağımız bir şey yok" dediniz?
How many times you told me you couldn't do anything until a crime was committed?
- Evet, kesinlikle! Sizden yardım istedim ve bana, "Hayır" dediniz!
- I asked you guys to help me and you said no.
Bana chok dediniz.
You said I'm chok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]