English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Biraz daha çay

Biraz daha çay Çeviri İngilizce

205 parallel translation
- Biraz daha çay?
- More tea?
Biraz daha çay alır mıydınız?
Some more tea?
Biraz daha çay ister misin?
Would you like a little more tea?
Biraz daha çay alır mısınız, Peder?
More tea, Father?
- Biraz daha çay alır mısın?
Some more tea?
- Biraz daha çay ister misin?
Do you want some more tea?
Biraz daha çay buldum.
I've found some more tea.
- Biraz daha çay.
- I want this.
Biraz daha çay koy, tatlım.
Pour us some more tea, duck.
- Biraz daha çay alır mıydınız?
- would you Iike some more tea, sir?
- Biraz daha çay alır mısın Bertrand?
- Some more tea, Bertrand?
Bayan, biraz daha çay lütfen.
Sister, more tea please.
Biz yetişkinlerin çocuklardan öğreneceği çok şey var, değil mi Pomeroy? - Biraz daha çay, Bay Pomeroy?
So vote for Sam L. Hilliard
- Biraz daha çay?
- Not more tea?
Albay Statter, biraz daha çay alır mıydınız?
[British Accent] Uh, Colonel Statter, would you like some more tea?
Biraz daha çay.
Have some tea.
Biraz daha çay alır mısınız?
Do you want to pour something into your tea?
Biraz daha çay ister misin?
How about more tea.
Biraz daha çay ister misin?
Would you like some more tea?
Biraz daha çay ister misin?
Some more tea?
Biraz daha çay içelim mi?
How about some more tea?
Biraz daha çay alabilir miyim?
May I have some more tea?
Biraz daha çay, Bay Bundage?
More tea, Mr. Bundage?
Biraz daha çay, Albay?
More tea, Colonel?
Herhengi bir sorunuz yoksa biraz daha çay alın ve bisküvilerin bitmesine yardım edin.
Unless there are any questions? Have some more tea, help yourself to the biscuits.
- Biraz daha çay, Bay Pierce?
- More tea, Mr Pierce? - Ah, yes.
Biraz daha çay alsanıza.
Have some more tea.
Biraz daha çay?
More tea?
Yoldaş Khromov, biraz daha çay istermisin?
Would you like some more tea, Comrade Khromov?
Ben biraz daha çay getireyim.
I'll go brew some more tea.
- Biraz daha çay?
More tea?
Biraz daha çay ister misiniz?
Would you like some tea?
Biraz daha çay!
Have some tea!
Biraz daha çay Efendim!
Have some tea. Master!
Pearl, gidip memurlara biraz daha çay getir.
Pearl, go and get the officers some more tea.
- Biraz daha çay içeyim mi?
Shall I make some tea?
Biraz daha çay iç.
Here, Da, have some more tea.
Biraz daha çay alabilir miyim, lütfen?
Can I get some more tea, please?
Biraz daha çay alayım, Violet.
You pour some more tea. Violet.
Biraz daha çay ister misin Açık Külot Polly?
Would you like more tea, Polly Prissypants?
- Biraz daha çay, Götçü Tumpskin?
- More tea, Rumper Tumpskin?
- Biraz daha çay var mı?
An American? Is there any more tea in the pot, Mam?
Biraz daha soru sordular ve bir anda çay ve tost geldi.
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
Biraz daha su kaynatın ve çay yapın Bayan Grainger.
Put another kettle on, Miss Grainger, and make some tea.
Biraz çay alır mısınız, efendim... daha sonra dinlenme fırsatı bulamayacaksınız.
Thought you might like a cup of tea, sir, long as you're not going to take any rest.
- Önce bir fincan çay içelim... daha sonra oturup konuşuruz biraz.
- What's going on? - We're having a cup of tea... Then we'll have a chat
Biraz daha buzlu çay?
More iced tea?
Biraz daha su ekle, bu çayı mükemmel yapar.
Add a little water. make a perfect brew.
Biraz daha kalsana, buzlu çay falan içeriz.
Why don't you stay and have some iced tea or something?
- Biraz daha çay, Edna?
- More tea, Edna?
Biraz çay iç.Daha sonra seni yemeye götürürüm.
Have some tea I'll take you to eat later

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]