English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu nereden çıktı

Bu nereden çıktı Çeviri İngilizce

1,880 parallel translation
- Bu nereden çıktı ki? - Gel buraya.
I think you're going to be OK.
Bu nereden çıktı dersin?
Where did that come from?
Bu nereden çıktı?
Why ask that all of a sudden?
Bu nereden çıktı?
What's this about?
- Bu nereden çıktı peki?
What brought this on, then?
Bu nereden çıktı Arlo?
Where is this coming from, Arlo?
- Bu nereden çıktı?
What... where'd this come from?
Bu nereden çıktı?
Where did this come from?
Bu da nereden çıktı? Evet bayan.
Yes, ma'am.
Bu da nereden çıktı?
Where did that come from?
Nereden çıktı bu?
What brought this on?
Bu konu nereden çıktı şimdi?
Why is this coming up now?
Nereden çıktı şimdi bu?
What are you bringing this up for?
Şimdi durup dururken nereden çıktı bu?
What's all this about?
Bu adam da nereden çıktı?
Hey, where'd this guy come from?
- Nereden çıktı şimdi bu?
Hey, whatever are you doing?
- Nereden çıktı şimdi bu?
When did I say that?
Bu kavga da nereden çıktı? Önemi yok.
- What is the fight all about?
Bu rüzgâr da nereden çıktı?
What is this wind?
Diğer şeyleri sevmek istemiyorum. Ethan, bu da nereden çıktı?
I don't want to love other thin ethan, where is this coming from?
Bu fikirler nereden çıktı?
Where is this coming from?
Nereden çıktı şimdi bu? Yaşlı kadınları düşünmem.
I don't think about older women.
- Bu paket nereden çıktı?
- Where did the bag come from? - Oh!
Bu sağanak da nereden çıktı?
What's this heavy downpour?
- Bu da nereden çıktı?
Where'd that come from?
Bu'da nereden çıktı böyle?
Who the buggering tits is this?
Nereden çıktı bu iş ya? Nine başıma iş aldın vallahi billahi ya!
Oh man, where do I begin with this work thing?
Hey, bu yarışta neyin nesi? Ve okuldan atılmada nereden çıktı?
What's this match, and why are you getting expelled?
Şimdi bu sahnede nereden çıktı?
Why is that scene showing up suddenly?
Bu miktar da nereden çıktı?
Where does this number come from?
- Nereden çıktı şimdi bu konu?
- Why does that matter now?
- Bu sütlü kahveler de nereden çıktı?
- What's with all the lattes?
.. bu fikir nereden çıktı merak ediyorum.
It d-did kind of come out of nowhere.
Tüm bu sorular da nereden çıktı?
What's with all the... questions?
- Bu bisiklet pedalı nereden çıktı?
What's up with the bike pedal?
Bu solucan suratlı lafı nereden çıktı?
The worm-face thing. What's that about?
Baba, bu antika eşya merağı da nereden çıktı?
Dad, what's with this newfound interest in antiquing?
Nereden çıktı bu birden?
That's rather sudden. What s up?
Mikey.. Bu araba da nereden çıktı?
Hey, Mikey, what's up with the new car?
- Bu kadın nereden çıktı?
- Where'd she come from?
Nereden çıktı bu adam?
Where did he come from?
- Nereden çıktı bu?
Where did that come from?
Nereden çıktı şimdi bu, Adjie?
What's this for Adjie?
Bayan, bu kesinti de nereden çıktı böyle?
Oh miss, what's with the black out miss?
Durup dururken bu nereden çıktı?
What was that all about?
Bu da nereden çıktı?
Where is this coming from?
Bu oyun da nereden çıktı, oğlum?
What's the game, son?
Bu da nereden çıktı?
What were you thinking?
Bu da nereden çıktı?
What brought that on?
Bu da nereden çıktı şimdi?
Where is this coming from?
Bu da nereden çıktı, Karl?
Where's all this come from, Karl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]