English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kendime engel olamıyorum

Kendime engel olamıyorum Çeviri İngilizce

119 parallel translation
" Tommy'ye, seni köpek, ama kendime engel olamıyorum.
" To Tommy, you dog, but I can't help it.
Kendime engel olamıyorum. Çocukluğumdan beri öyle.
I can't control myself, even when I was a kid.
Çok içtiğimi biliyorum, ama kendime engel olamıyorum.
I know I drink too much, but I can't stop myself.
- Anne, kendime engel olamıyorum.
- Mother, I can't help it. It's sickening.
Kendime engel olamıyorum.
I can't help it.
Ama kendime engel olamıyorum.
But I cannot help myself.
Bunun kötü olduğunu biliyorum. Ama kendime engel olamıyorum.
I know it's wrong, but I can't help myself.
Kendime engel olamıyorum.
I cannot help myself.
Kendime engel olamıyorum.
I can't help myself.
Mole, kendime engel olamıyorum, düşünüyorum.
Mole, I can't help what I think about.
- Kendime engel olamıyorum.
I can't help myself.
Kendime engel olamıyorum.
I can not help myself.
Her gün deniyorum ama ama kendime engel olamıyorum.
Every day I try and try and every day I go off.
Ama kendime engel olamıyorum.
I just can't help it.
Kendime engel olamıyorum.
And I can't seem to help it.
Bu adamın daha neresini delecekler acaba? Kendime engel olamıyorum.
What's next for that guy, you know? " I just can't stop!
Ama söz konusu güzel bir hanım olunca, bazen kendime engel olamıyorum.
But sometimes, with a beautiful woman, I cannot help myself.
Dua ediyorum çünkü kendime engel olamıyorum.
I pray because I can't help myself.
Kendime engel olamıyorum!
I can't stop!
Bir kez düşünmeye başlayınca, kendime engel olamıyorum.
Once I start thinking about it... I can't stop
Leziz ve ilginç, ben bile kendime engel olamıyorum.
It's tasty and interesting, I can't help buying one for myself.
Bazen kendime engel olamıyorum.
Just can`t help myself sometimes.
Kendime engel olamıyorum, Buffy.
- I can't help it, Buffy.
... kendime engel olamıyorum.
I can't help myself.
Üzgünüm, kendime engel olamıyorum.
I'm sorry. I can't--I can't help it.
Bilmiyorum, kendime engel olamıyorum.
I don't know, can't help it.
- Kendime engel olamıyorum.
. - I can't help it.
- Kendime engel olamıyorum.
I can't help it.
Affedilmeyecek şeyler yapıyorum ve kendime engel olamıyorum.
I do things that can't be forgiven and I can't stop myself.
Belki senden de iyi biliyorum ama kendime engel olamıyorum.
But even though I know better, I can't help myself
Kendime engel olamıyorum.
Oopsy-tootsie.
Pekala. Riskli bir iş ama kendime engel olamıyorum.
Okay, it's a long shot, but I can't help myself.
Ama kendime engel olamıyorum.
But I can't stop myself.
Kendime engel olamıyorum, özellikle genelde haklıysam.
I can't help it if I'm usually right.
Üzgünüm... Kendime engel olamıyorum.
I'm sorry, I couldn't help it.
Sadece kendime engel olamıyorum, bu paraya da ihtiyacım var.
I just can't stop, and I need this money now.
Kendime engel olamıyorum.
Can't help myself.
Kendime engel olamıyorum.
I just can't help myself. Whoo!
Kendime engel olamıyorum, Howard Dayı.
I couldn't help myself, Uncle Howard.
Bazen kendime engel olamıyorum.
I can't help myself sometimes.
Kendime engel olamıyorum.
I just can't help myself.
Kendime engel olamıyorum.
But I can't help it.
Biliyorum, da, kendime engel olamıyorum.
I know! But I can't help it.
Ayrıca kendime engel olamıyorum.
And because I can't help myself They're good
Biliyorum mantıklı düşününce ama kendime engel olamıyorum.
I know that on a rational level but deep down I can't help it.
Ben kendime engel olamıyorum, sen kendine engel olamıyorsun.
I can't stop, you can't stop!
Kendime engel olamıyorum, daha başka ne yapabilirim bilmiyorum.
I can't stop! I don't know what else to do!
Kendime engel olmaya çalışıyorum ama olamıyorum.
I try to stop myself, but I can't.
Kendime engel olamıyorum.
When I want to gamble, I have to do it.
Mantıklı bir adam olarak kendime yakıştıramasam da engel olamıyorum.
As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped.
Engel olamıyorum kendime.
I cant help it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]