English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sorunun nedir

Sorunun nedir Çeviri İngilizce

546 parallel translation
Sorunun nedir?
What's wrong with you?
- Hollandalılarla sorunun nedir?
- What's the matter with the Dutch?
- Sorunun nedir evlat?
- What's the matter?
Sorunun nedir bilmiyorum ama benim kendi sorunlarım var.
I don't know what your troubles are, but I have my own.
Biliyorum senin etrafında dönüyorum ve zihnin bulanıklaşıyor, bununla sorunun nedir?
I know, you get all fogged up and you spin and so do I, and what's wrong with that?
Sorunun nedir senin?
What's the matter with you?
Sorunun nedir?
What's your problem?
Kapı şimdi kapalı, sorunun nedir?
Door's closed now, so what you arguing about?
Cidden, sorunun nedir?
Seriously, what's the trouble?
- Senin sorunun nedir?
- What's the matter with you?
Senin şu sorunun nedir Bay İnce Bıyık?
Now, what's your particular problem, Mr. Fuzzy-Lip?
Sorunun nedir? Karıma söz verdim... Karın?
We figured she must have gone off course, went out over the ocean, went down there.
- Pekala şimdi sorunun nedir?
Well, what's your problem?
Hey, senin sorunun nedir?
What's the matter with you?
Senin sorunun nedir, büyük akıllı adam?
What's the matter with you, big wise guy? .
Sorunun nedir senin?
Whay's the mayter with you?
Sorunun nedir, Geneviéve?
Whay's the mayter, Geneviève?
Pekala, sorunun nedir?
All right, now, what seems to be your trouble?
Senin sorunun nedir?
What's the matter?
Senin sorunun nedir kızım?
What's the matter with you, girl?
Senin sorunun nedir?
What's the matter with you?
Senin sorunun nedir evladım?
What's wrong with you my son?
Neyse, sorunun nedir?
Fine, what are your problems?
Sorunun nedir, ilmikçi?
What's the matter, hangman?
Senin sorunun nedir, Cooper?
What's the matter with you, Cooper?
- Senin sorunun nedir?
- What's your problem?
- Sorunun nedir, kızım?
What's your problem, daughter?
Senin sorunun nedir teğmen?
The hell's the matter with you, lieutenant?
Sorunun nedir, sinirli ya da gerginmisin?
What are you easing, your nerves or your conscience?
Senin sorunun nedir?
What's wrong with you?
Sorunun nedir?
What's wr ong with you?
Sorunun nedir, Macgreagor?
What's the matter with you, Macgreagor?
Sorunun nedir, Donatella?
What is your problem, Donatella?
Sorunun nedir senin?
Whatever is the matter?
Sorunun nedir, Mick?
What's your problem, Mick?
Şimdi senin sorunun nedir lan?
What's your problem now?
Sorunun nedir?
What's the matter with you?
Senin sorunun nedir? Anne!
- What's the matter with you?
- Senin sorunun nedir?
- What is your problem?
senin sorunun nedir?
What`s the matter with you?
Sorunun nedir?
What is your problem?
Evlat, senin sorunun nedir?
Boy, what in the hell's the matter with you?
- Senin sorunun nedir?
What's the matter with you?
Nedir sorunun?
What is it?
Söyle bana, senin sorunun nedir?
What's the matter with you?
- Bu sorunun amacı nedir?
- What's the purpose of that question?
Bu sorunun amacı nedir?
In what spirit is this question asked?
Senin sorunun nedir?
What is the matter with you?
Böyle mahrem bir sorunun amacı nedir?
What is the purpose of such an intimate question?
Bu sorunun nedeni nedir?
What is all this trouble?
Sorunun nedir?
- What is your problem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]