Zamanimi Çeviri İngilizce
17 parallel translation
Neden zamanimi aliyorsunuz?
Why are you wasting my time?
Bayan Cherry de böyle düsünürse, ben zamanimi tütsü odasinda geçirecegim.
If Miss Cherry feels the same way, I'II have to live in a smoke-house.
Çok zamanimi aliyor. Ders verecek zamanim yok.
It requires me to work long hours, and I haven't had the time to teach the class.
- Seni bulmak çok zamanimi aldi.
- I had a rough time locating you.
O an canimi verecegim gündüz ve gece arkadaslarimla tüm zamanimi harcayacak
I will give my life right then I will spend all my time with them day and night my homies.
o an canimi verecegim gündüz ve gece arkadaslarimla tüm zamanimi harcayacak
I will give my life right then I will spend all my time with them day and night my homies.
Isterim ki zamanimi sen, Eric ve çocuklarla geçireyim.
I'd rather spend it with you and Eric and the kids.
Bak, Gina, bunun yurumesini gercekten istiyorum, ama zamanimi Mr.Buyucuyle harcayamam
Look, Gina, I really wanted this to work, but I can't spend another second with Mr. Wizard.
Bunu anlamak biraz zamanimi aldi beyaz sapkali adam beyaz atli prens.. evet o gelmeyecek.
It took me a minute to get that. The man in the white hat, the man on the white horse... yeah, he ain't coming.
Bunu ogrenmem biraz zamanimi aldi
Took me a while to learn that.
zamanimi harciyor!
Is wasting my time!
Zamanimi yanlis kisilere ayirdim.
I give my time to the wrong people.
Zamanimi yanlis kisiye odaklamayacagim.
I'm not gonna waste my time on the wrong person.
Yani bundan sonra, zamanimi buna ayiriyorum ve diyeceklerim bu kadar.
So from now on, I'm taking my time and that's all there is to it.
- zamanimi bosa harcamayacagim...
- I will not waste my time...
Merhametli olacak zamanimi buldun?
So why be a Good Samaritan?
burasi butun gunumu ve zamanimi aldi Seni tuhaf kucuk salak, aptal sen mi beni ucuracaksin?
I take the time out of my day to address your quirky little dumbass self, and you're just gonna blow me off?
zamanımız azalıyor 34
zamanımız tükeniyor 18
zamanımız bol 17
zamanımız var 51
zamanımız yok 144
zamanımız kalmadı 32
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zamanımız tükeniyor 18
zamanımız bol 17
zamanımız var 51
zamanımız yok 144
zamanımız kalmadı 32
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22