English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ö ] / Öyle olduğunu biliyorsun

Öyle olduğunu biliyorsun Çeviri İngilizce

188 parallel translation
– Öyle olduğunu biliyorsun!
- You know We are!
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know we are. - Oh, I'm too excited to eat.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know she did.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know there was.
Öyle olduğunu biliyorsun ama.
Well, it's true and you know it!
Öyle olduğunu biliyorsun, Tom.
You know that yes, Tom
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know he is.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know I do.
Bu faydasız Susan, öyle olduğunu biliyorsun.
It's useless Susan. You know it is.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know that's so.
Hadi ama, öyle olduğunu biliyorsun.
You know I am.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know it did.
Biliyorum ki sen bir palavracısın, sen de öyle olduğunu biliyorsun.
I know that you're a phony, and you know that you are.
Evet, öyle olduğunu biliyorsun.
Yes, you know I do.
- Öyle olduğunu biliyorsun, Bob.
- You know he is, Bob.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know it does.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
'You know it is.
Öyle olduğunu biliyorsun.
Oh, you know I was.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know it is.
Oh, öyle olduğunu biliyorsun.
Oh, you know you are.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know they are.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know he was.
Öyle olduğunu biliyorsun, Al, sana söylemiştim.
Well, you know she does, Al, I told you.
Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know he does.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know he does.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know it.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know I do.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know that it is.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know that.
Öyle olduğunu biliyorsun.
You know I do! I love you, Mary.
Öyle olduğunu biliyorsun!
You know he did!
Saçma, öyle olduğunu biliyorsun.
- It's crap. You know it is.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
- You know it's true.
- Bebeğim, öyle olduğunu biliyorsun.
- Baby, you know.
Onların sadece küçük hikayeler olduğunu biliyorsun, ama onlara öyle körü körüne inanmamızı istiyor ki sen de keşke inanabilsem diye düşünüyorsun.. ... ama sonuç itibariyle ne yapa -
And you know they're just little stories, but he wants you to believe them so badly... that you wish you could... and finally what can you do but —
Onun öyle olduğunu biliyorsun.
But he does, you know.
Öyle bir yer olduğunu sen nereden biliyorsun?
I can't think how you've even heard of the place.
- Öyle olduğunu biliyorsun.
You know that it was.
- Tanrım, öyle olduğunu biliyorsun.
Christ, you know I do.
Nerede olduğunu biliyorsun, öyle değil mi Büyük Al?
You know where your dick is, don't you, Big Al?
Burası Louisiana. Babanın kim olduğunu nereden biliyorsun? Çünkü annen sana öyle söyledi.
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
İnan erteledim, sanırım öyle yaptım ama nasıl zor olduğunu biliyorsun.
I suppose I did put off telling you, but you know how upset you can get.
- Neden öyle olsun? Güvenli olduğunu nereden biliyorsun?
Why would they be different, and how do you know we'll be safe there?
Biliyorsun Garcia hiçbirşey kanıtlayamıyor olabilir ama sen ve ben, ikimizde kimin sorumlu olduğunu biliyoruz öyle değil mi?
You know... Garcia may not be able to prove anything... but you and I both know who's responsible, don't we?
Hepsinin lanet olası birer pislik olduğunu biliyorsun. Öyle değil mi?
You know all them motherfuckers is crooked as a barrel of snakes, don't you?
Öyle olduğunu nasıl biliyorsun?
How do you fathom that?
Öyle olduğunu nasıl biliyorsun?
How do you know it's a he?
Biliyorsun, seni arabada öyle görünce, Senin şey olduğunu düşündüm...
You know, when I saw you in that car, I thought you were...
Onun hayatta olduğunu biliyorsun ama nerede olduğunu bilmiyorsun öyle mi?
He's alive but you don't know where he is?
Öyle sessizsin ki ben gürültü yapıyorum ve sen iyi olduğunu biliyorsun.
You're so quiet. And, you know, I make noise, so you know what's working.
Biliyorsun onun ne zaman öyle olduğunu.
You know how it is... when they get like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]