English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ş ] / Şimdilik hoşçakal

Şimdilik hoşçakal Çeviri İngilizce

155 parallel translation
- Şimdilik hoşçakal, Fred, yaşlı adam.Geri geleceksin.
- So long, Fred, old boy. You'll be back.
İkiniz de öyle naziksiniz ki şimdilik hoşçakalın, arkadaşlarım.
You're both so kind. So long, my friends.
Şimdilik hoşçakalın, doktor civanım.
So long, doc.
Şimdilik hoşçakal Bob.
So long, Bob.
Şimdilik hoşçakalın.
Goodbye now.
Şimdilik hoşçakal, Jack
So long, Jack.
Şimdilik hoşçakalın ve sağolun.
So long, and thanks.
Şimdilik hoşçakal, Jebby.
So long, Jebby.
- Şimdilik hoşçakal, Fred.
So long, Fred.
Şimdilik hoşçakal.
Bye now.
- Şimdilik hoşçakalın Bayan Wiley.
- Goodbye for now, Mrs. Wiley.
Şimdilik hoşçakal, Tatar kadını.
Farewell, Tartar woman.
Şimdilik hoşçakalın ve iyi şanslar.
So long and good luck.
Şimdilik hoşçakal.
Goodbye for now.
Şimdilik hoşçakalın.
Now, good-bye.
Evet, dostlarım şimdilik hoşçakalın.
Well, bye, guys.
Şimdilik hoşçakal Concettina.
Good-bye for now, Concettina.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye, now.
Şimdilik hoşçakal, Albert.
So long, Albert.
Ne? Kızlar, şimdilik hoşçakalın. Kulüpte beşte buluşalım.
- We'll see each other in 5 minutes.
Şimdilik hoşçakal.
So long.
Şimdilik hoşçakalın.
So long.
Şimdilik hoşçakal, Jim.
So long, Jim.
Şimdilik hoşçakal.
Bye now. Talk to you later.
Şimdilik hoşçakal.
Take care for now.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye now. - Good-bye now.
- Şimdilik hoşçakalın çocuklar.
- Yeah. So long, kids.
Şimdilik hoşçakal.
Bye, now.
Şimdilik hoşçakal. Ben seni ararım, tamam mı?
Good night, I'll call you soon.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye-bye, now.
Şimdilik hoşçakal.
Maureen, goodbye for now.
Şimdilik hoşçakal anne.
Bye for now, Mother dear.
Şimdilik hoşçakal.
Cheerio for now.
- Şimdilik hoşçakalın.
- Bye now.
Şimdilik hoşçakal, Stella.
Goodbye for now, Stella.
Gelecek ay görüşürüz, şimdilik hoşçakalın.
See you next month.
- Şimdilik hoşçakal.
- Bye for now.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye now.
Şimdilik hoşçakal Miles.
[computer] So long... Miles
Şimdilik hoşçakal Edgar.
So long... Edgar.
" Şimdilik hoşçakalın sevgili ailem.
"Goodbye for now, beloved family. Volya."
Şimdilik hoşçakal Prime, sana iyi yüzüşler.
So long, Prime, have a nice swim.
Şimdilik, hoşçakalın... Ve hoşçakalın.
For the time being, good-bye and good-bye.
- Şimdilik hoşçakal.
- So long.
Şimdilik, hoşçakal.
Good-bye for now.
Şimdilik hoşçakal, ahbap.
So long, chaps!
Şimdilik hoşçakalın, ahbaplar.
So long, chaps.
Şimdilik bu kadar, Hoşçakalın.
That's it, see you.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
♪ We love him so We'll come back home ♪ In, oh, such a great big hurry ♪ It's him that pays the piper It's us that pipes his tune
Şimdilik hoşçakal.
Bye.
Şimdilik hoşçakal, Autobotlar.
- So long, Autobots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]