Arabaya Çeviri İspanyolca
13,642 parallel translation
Konsantre ol ve arabaya dönüş, Morty.
Concéntrate y conviértete en un auto, Morty.
Arabaya girin.
Subid al coche.
İnsan, Arabaya Karşı.
"Hombre contra Coche", el nuevo programa,
Incubusu arabaya götürüp güvende tutun.
Mete al Íncubo en el coche y mantenlo a salvo.
Bebeğimi bir arabaya koyup, arabayı göle mi sürüyorlar?
¿ Ponen a mi bebé en un auto y luego lanzando el auto a un lago?
Arabaya bin, kapıları kilitle.
Sube al auto y traba las puertas.
- Hadi Todd, bin arabaya.
Vamos al auto.
- Hadi Todd, bin arabaya.
Vamos al auto, rápido.
- Arabaya bin.
- Sube al coche.
- Ne yapıyorsun? Jane, arabaya dön.
¿ Qué haces?
Arabaya bin.
Entra al auto.
Arabaya, genç adam.
Sube al coche, jovencito.
Arabaya bindirip götürdüler. Gözlerimin önünde.
Se han ido con él, delante de mis narices.
İki adam Ahmed'i arabaya aldı.
Dos hombres acaban de meter a Ahmed en un coche.
- ıki kişi Ahmed'i bir arabaya götürdü.
Dos hombres acaban de meter a Ahmed en un coche.
- Aynı arabaya binmek için kötü bir gün.
Mal día para viaje compartido. Sí.
Herkes arabaya millet.
Muy bien, todos al auto.
Şu haşatı çıkmış adamı arabaya yerleştirmeleri ne kadar sürecek bakalım?
Veamos cuanto tiempo les toma meter a Gumby en el carro.
- Arabaya bin.
- Sube al auto.
Arabaya bin.
¡ Sube al auto!
Arabaya binip eve gidiyoruz.
Nos montamos en el coche y nos vamos a casa.
Doğru arabaya.
Ve al auto. ¿ Qué?
Doğru arabaya.
Súbete al carro.
- Arabaya bin.
Vuelve al auto. - No.
Bu adamın son kurbanına yaptıklarından sonra onunla aynı arabaya binmezdim.
Después de lo que este hombre hizo a su última víctima, No me gustaría viajar en un coche con él.
Atla arabaya.
Sube al coche.
Ellerini arabaya koy!
¡ Las manos sobre el capó!
Arabaya koy!
¡ Sobre el capó!
Eller arabaya.
Manos en el auto.
Arabaya döndüğünde elinde bir şey var.
Vuelve a su coche y lleva algo en la mano.
Kelly'yi arabaya koyacağım.
Solo tengo que meter a Kelly en el asiento del coche.
Ben de arabaya götüreyim. Sağ ol.
Lo llevaré al coche.
Arabaya getireyim.
Ve a por el coche.
Ve "motoru kontrol edin" ışığı yanmayan bir arabaya doğru.
Y un auto que no tenga la luz encendida de "revisar el motor".
- Plan falan yaparsa, arabaya bomba koyarsa haber ver.
Déjame saber si tiene algún plan para mí y un coche bomba. [risas] Sí.
Arabaya benzin doldurduğunu söylemiştin dostum.
[Chisporroteo Motor] Amigo, pensé que habías dicho que gaseados hasta el carro.
Bir de asıl olayı anladıkları zaman... Aç kapıyı veya arabaya bin.
Y ahí es cuando debían... dejarme entrar o subir al auto.
Arabaya bağlı.
Está pegado al auto.
Arabaya bin!
Entra en el auto... Ahora.
Pekâlâ Selina'yı arabaya götürüp bunu bildirelim.
Bueno, llevemos a Selina de regreso al auto y reportemos el incidente.
Arabaya bin...
Ve por el auto, vamos.
Bunun için de arabaya ihtiyacımız olacak.
Para eso, necesitaremos ruedas.
O arabaya bindigin an kendini Kabal'in ellerine attin.
Te pusiste en las manos de La Cábala en el momento que te subiste a ese vehículo.
Arabaya bin, Marvin.
Entra al auto, Marvin.
Arabaya bin! Seni korurum!
¡ Sube a la furgoneta!
Kendini arabaya kelepçele.
Espósese al coche.
Seeley arabaya dön.
Seeley, volver al coche.
Plaka burada, Washington'daki gümüş bir küçük arabaya ait.
Las placas están registradas al propietario de un compacto plateado aquí en DC.
Arabaya ne oldu yine?
¿ Qué le pasa esta vez a tu coche?
Todd? Arabaya bin.
Todd, ve al auto.
Lütfen arabaya bin, olur mu?
Por favor, vuelve al auto, ¿ sí?
arabaya bin 384
arabaya binin 67
arabaya gir 26
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya binin 67
arabaya gir 26
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabayla 21
arabam var 42
arabam yok 26
arabayı getir 44
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33
arabam var 42
arabam yok 26
arabayı getir 44
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33