English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bakın kim burada

Bakın kim burada Çeviri İspanyolca

304 parallel translation
Bakın kim burada.
Mirad Io que tengo.
Bakın kim burada.
mira quien esta aqui.
Çocuklar! Bakın kim burada!
Tíos. ¡ Mirad, quién está aquí!
Pakala, bakın kim burada? Buna ne dersin
- Vaya, mira quién llegó.
Bakın kim burada.
Mira quién está ahí.
- Vay, vay bakın kim burada?
- Mira quien está acá.
Bakın kim burada.
Mira quién está aquí.
Bakın kim burada.
Bien, mira quien está aquí.
Hey, siz ikiniz! Bakın kim burada.
¡ Oigan, miren quién está aquí!
Bakın kim burada.
Miren quién está aquí.
Çocuklar, bakın burada kim var?
Oigan, muchachos, ¡ miren qué tenemos aquí!
Bakın burada kim var?
¿ Quién es ése?
Ben sadece burada kim var diye bakınıyordum.
Sólo quería ver quién estaba aquí.
Bakın burada kim varmış?
¿ Y quién está aquí?
Bakın burada kim var.
¡ Mira a quién tenemos aquí!
Hey, bakın burada kim var. Merhaba tatlım.
Eh, miren lo que hay por aquí.
Oh, bakın burada kim var.
Ha tenido una caída y se ha hecho daño.
Bakın, kim varmış burada!
¡ Ah, cómo le va!
Bakın burada kim var!
¡ Mirad lo que tenemos aquí!
Bakın burada kim varmış?
Mira quién vino.
Bakın burada kim var.
- ¿ Tienes talento? - ¿ Para qué?
- Bakın hele kim varmış burada.
- Mira quién está aquí.
Bak kim var burada! Kaçtın mı, Essenc, yapma!
Mira quien está aquí Corre, Essenc.
Hanımlar, bakın burada kim var.
Chicas, adivinen quién llegó.
Hey, bakın burada kim var.
- ¡ Mira quién ha venido!
Bak, Kim, burada neler olup bittiğini anlamalarını sağlaman lazım.
Debes explicarles que es necesario salir de aquí.
Aman Tanrım bakın burada kim varmış.
Jesús, Maria y José, ¡ mira quién está aquí...!
Beş dakika sonra iyi mi? - Bakın, burada kim varmış?
Vaya. ¿ A quién tenemos aquí?
Bakın burada kim var? Bu bizim küçük bayan dostumuz.
Miren quién está aquí, nuestra amiguita.
Bakın burada kim var.
Miren quién está aquí.
Şuna bakın. Kim var burada?
¡ Primer año de latín!
Bakın burada kim varmış?
Son hombres : Aún no sabemos si son ladrones :
Hey çocuklar, gelin de bakın, kim burada!
Vengan, muchachos. Miren quién está aquí.
Bakın millet, burada kim var?
Mirad quién ha venido.
Hey, bakın burada kim varmış.
Vaya, mira qué tenemos aquí.
Bakın kim varmış burada.
A ver qué tenemos aquí.
Evet, bakın burada kim var.
Miren quien llegó.
Hayır, hayır, siz bakın burada kim var.
No, no, ustedes miren quién llegó.
Bakın kim var burada.
Mirad quién nos está esperando.
Bakın, burada kim varmış? Hangi cehennemdeydin?
Miren nada más, ¿ dónde estabas?
Bakın burada kim varmış?
¡ Mira quién es!
Bakın burada kim var!
¡ Mira quien está aqui!
Bakın burada kim varmış.
Mira quién está aquí.
Bakın burada kim var!
¡ Miren quién llegó!
- Harika görüneceksin! Harika... - Bakın hele burada kim varmış.
Miren quién anda por aquí.
Bakın kim varmış burada?
Lo sé. Hey, ¿ a quién tenemos aquí?
Şu işe bakın kim var burada?
Mira quien esta aqui.
Hele bakın kim varmış burada.
Mira lo que tenemos aquí.
Selamlar! Bakın kim var burada!
¡ Pero mira quién está aquí!
Bakın burada kim var!
¡ Mira quién está aquí!
Bakın burada kim varmış.
Bueno, aca estoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]