English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bağlayın onu

Bağlayın onu Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
Bağlayın onu.
Atadle.
Bağlayın onu.
Atrápenla.
Bağlayın onu!
Atenla!
Bağlayın onu, sular alçakken b.k havuzunun içine atın.Götürün onu!
Atadlo y echadlo a la poza con la bajamar. Lleváoslo.
Bağlayın onu.
Átenlo.
Bağlayın onu.
Atenlo.
Bağlayın onu.
Átala.
- Bağlayın onu.
- Átela.
Bağlayın onu!
atarlo!
Dragon ha. Bağlayın onu.
Compórtese bien!
- Bağlayın onu.
Póngalo en la línea.
Bağlayın onu.
- Atadlo.
Bağlayın onu.
Átale.
Şimdi onu eski zindana götürün ve zincirlere bağlayın.
Llevadlo a la mazmorra vieja y encadenadlo.
Biraz halat bulun ve onu bağlayın.
Buscad una cuerda y atadlo.
Onu ata bağlayın, Carlisle'deki hapisaneye götüreceğiz
Atadlo a un caballo y llevadlo a la cárcel de Carlisle.
Onu sıkıca bağlayın, çocuklar.
Atadlo, chicos, y fuerte.
Onu bağlayın.
No terminó la señal.
Onu acilen telefona bağlayın.
- Telefonéele enseguida.
Onu bağlayın?
Pásemelo.
Teeler. Onu şu arabanın tekerleğine bağlayın!
- Amárrenlo a esa rueda de la carreta.
Onu bir ızgaraya iyice bağlayın.
Átenlo bien a unos barrotes.
Onu dışarı çıkarın ve bağlayın.
Sacadle de aquí y atadle.
Onu sarın, uyku tulumuna yatırın ve bağlayın...
Así lo cubrimos, lo ponemos en el saco de dormir y abrochamos...
Onu sandalyeye bağlayın çocuklar!
¡ Atenlo a la silla, muchachos!
Onu sütunlara bağlayın.
Amárralo entre las columnas.
Onu bağlayın. Konuşurum.
Hablaré con ella.
- Onu bağlayın!
¡ Bájenlo!
Bu davalıdan başka bir taşkınlık durumunda, mahkeme görevlilerine duruşmayı kesintiye uğratmayacak şekilde onu bağlayıp susturmalarını söylerim.
Ordeno a los guardias del tribunal que si se produce otro arranque por parte de ese acusado, lo esposen y lo amordacen, para que el juicio no vuelva a sufrir interrupciones.
Çok iyiydi. Onu bağlayın.
Ahora átenlo.
Onu sıkıca bağlayın.
Átenlo hasta que vengan los de las batas blancas.
Onu eyere bağlayın.
¡ Átenlo a la montura!
Onu bağlayın.
Tirale una cuerda.
Onu bağlayın!
¡ Átenlo!
Onu bağlayın ve kırbaçlayın!
¡ Átenlo y azótenlo!
Onu bağlayın.
Átenla.
Onu bağlayın
- ¡ Dios mío, Gant! - ¡ Mire, coronel!
Onu direğe bağlayın!
¡ Súbanlo!
Bağlayın onu!
Escuchad.
Onu bir yatağa bağlayıp kıçına şaplak atmalısın.
Debéis atarla a la cama y azotarla.
Onu yazı odasına götürün ve bağlayın.
¡ Coraje! ¡ Ténganlo! ¡ Átenlo...!
Onu bağlayıp zindana atın!
Encadenadle con la cadena más pesada.
Onu hemen telefona bağlayın, olur mu?
Intente comunicarse por teléfono de inmediato, ¿ de acuerdo?
Onu aşağıda bağlayın.
Atadla.
Onu bağlayın.
Átelo.
Onu bağlayın sonra da efendimizin gösteri odasına götürün.
Colócale un cerrojo de seguridad y vuelve a llevarlo a la sala de audiencias de Su Excelencia.
Onu geri bağlayın.
Que regrese.
Onu deliğe götürün ve sıkıca bağlayın.
Llevenlo al agujero y atenlo firmemente.
Karargaha götürün onu, ama önce gözlerini bağlayın.
¡ A él! Llévenlo a HQ pero véndenle los ojos primero.
Onu yerden yere vuracağım duvara fırlatacağım ve küçücük bedeninde hâlâ hayat belirtileri kalırsa onu kayışla sandalyeye bağlayıp, göz kapaklarını bantlayıp Thirtysomething'i izleteceğim.
Lo freiré a palos. Lo lanzaré contra la pared. Si le queda un soplo de vida en el cuerpo después de eso lo ataré a una silla, le abriré los ojos y lo obligaré a ver "Treinta y tantos".
Onu bağlayın!
IAtadla con las correas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]