English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bende geliyorum

Bende geliyorum Çeviri İspanyolca

171 parallel translation
- Bende geliyorum.
- Yo también iré.
Bende geliyorum.
¡ Yo también voy!
Bende geliyorum nerede ateş orada ben.
Yo también soy así. Sigo a los camiones de bomberos.
Az kaldı. Bende geliyorum.
Enseguida, también me estoy meando.
Bende geliyorum.
Ahí voy.
Bende geliyorum.
- Espérame, ya voy.
Bende geliyorum. Tongola'ya grup halinde girmek daha güvenli.
Es más seguro entrar en Tongola en grupo.
Bende geliyorum, sana yardım edeceğim.
Ya voy, los ayudaré, ya voy.
Bende geliyorum.
Llévame contigo.
bende geliyorum.
Yo voy también.
Tamam tatlım bende geliyorum birazdan.
Miel Ok, voy a estar hasta dentro de un rato.
Bu gece bende geliyorum. Belki yine gelir.
Haré guardia esta noche, quizá aparezca de nuevo.
Bende geliyorum.
¡ Voy también!
Bende geliyorum!
¡ Qué estás pensando? !
- Bende geliyorum.
- Iré contigo.
- Bende geliyorum.
- Voy contigo.
Bekle... Bende geliyorum.
Voy contigo.
Bu cok dokunaklı, Dawson. Ama senin bu hormonel intiharını kacıracak degilim yani bende geliyorum
Esto es tan patético Dawson, pero no me pierdo tu suicidio hormonal
Bende geliyorum.
Yo voy contigo.
Bende geliyorum!
Es mi turno ahora!
- Bende geliyorum.
- Yo iré contigo.
Tamam bende geliyorum
Vale. Ya voy, ya voy
Bende seninle geliyorum.
Iré contigo.
Bende seninle geliyorum.
Yo me iré con ustedes.
- Haydi, bende seninle geliyorum.
- Vamos, iré con Ud.
Bende hemen geliyorum.
Enseguida voy por ti.
Bende seninle geliyorum
Te acompañaré.
Bende seninle geliyorum, dostum.
Yo aceptaré su oferta, si me lo permite, René
Haydi, Bende seninle geliyorum..
Buena idea.
- Bende geliyorum!
¡ Voy con vosotros!
- Bende seninle geliyorum!
- Iré contigo.
Her neyse, bende sizinle geliyorum.
Me gustaría ir con usted.
Genelde bir doz tuz gibi dolanıyor. Bu yüzden uzun sürmeyecek. Ancak, Bende seninle beraber geliyorum, anlaştık mı?
- Bueno, voy a hacer algo rápido y luego regreso e iré con vos. ¿ De acuerdo?
o zaman bende seninle geliyorum..... ve cennet umarım bütün bunlardan bizi koruyabilir
Entonces, os acompaño. Y que el cielo nos proteja.
Terkedin bütün kederleri, çözüm bende, geliyorum.
Estoy llegando... Aleja tus problemas bailando, sé la respuesta.
Doğa dostları ağaçları sever, bilirsiniz... bu yüzden bende toplantılara geliyorum.
"Amigos de la Naturaleza" ama los árboles, así que vengo a las reuniones.
Bende seninle geliyorum.
Voy contigo.
Bende hemen çıkıp geliyorum.
iré enseguida.
Evet, bende sizinle geliyorum, nokta. Size Bill'in gömülmesinde yardım ederim.
Sí, iré con Uds. A No Name Point y los ayudaré a enterrarlo.
Anahtarlar bende... Her gün geliyorum, çizgiroman falan okuyorum, müzik dinletiyorum millete...
Yo conseguí las llaves para venir, ya sabes, leer las historietas, escuchar música.
Bende hemen geliyorum.
Carole, bebidas Estare con Uds en un momento.
Bende biraz sonra geliyorum.
Ahora vuelvo.
- Hayır, bende seninle geliyorum.
- No, iré contigo.
Bende seninle geliyorum.
Iré contigo, hm?
- Tabii. Hatta bende bir resmi var. Hemen geliyorum.
Sí... tengo una foto de ella, enseguida vuelvo.
Hayır, bende seninle geliyorum.
yo iré contigo.
- Bende görmezlikten geliyorum.
- Y yo lo ignoro.
Bende mükemmel bir dahiden geliyorum.
Yo también provengo de un linaje distinguido.
Bende seninle geliyorum.
Me voy contigo.
Bende şimdi oradan geliyorum.
Vengo de ahí.
Bende yatağa geliyorum. TB geliyor gibi hissedebilirim.
Voy a meterme o me enfermaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]