English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Beni ne sanıyorsun

Beni ne sanıyorsun Çeviri İspanyolca

346 parallel translation
Beni ne sanıyorsun ki?
¿ Por quién me toma?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Por quién me toma?
- Kendini de içeri attırırdın. - Beni ne sanıyorsun?
- ¿ Crees que soy tonto?
.. Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Qué crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Qué se creen que soy?
Beni ne sanıyorsun, bir savaş gemisi mi?
- ¿ Me bautiza como a un barco?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Me has tomado por un farsante?
- Beni ne sanıyorsun?
- ¿ Qué crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
Alguien me lo prestó.
- Saçmalık. Sen beni ne sanıyorsun?
- Tonterías. ¿ Por quién me tomáis?
- Sen beni ne sanıyorsun?
- ¿ Qué crees que soy?
Sen beni ne sanıyorsun, darphane mi?
¿ Se cree que soy rico?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Por quién me tomas?
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Te importa?
- Kes şunu. Beni ne sanıyorsun?
¿ Quién crees que soy?
- Beni ne sanıyorsun?
- ¿ Qué te crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Qué te crees que soy?
Tabii ki değil. Sen beni ne sanıyorsun?
- Por supuesto que no. ¿ Qué se piensa?
Hayır Junior, sen beni ne sanıyorsun?
¿ qué clase de hombre crees que soy?
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Para qué has venido a mí?
Beni ne sanıyorsun, bu "yat" borozanı.
¿ Qué quiere decir? Éste es el toque de infantería.
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Quién crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
- ¡ Yo también! ¿ Qué cree que soy, humano?
- Beni ne sanıyorsun sen?
- ¿ Qué cree que soy?
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Qué cree que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Quién crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Por quién me ha tomado?
Hadi lan, beni ne sanıyorsun.
- Vamos, ¿ qué te piensas?
Beni ne sanıyorsun, yalan söylüyorsun...
¿ Qué crees que soy, mentirosa...
Beni ne sanıyorsun, bir tür aptal mı?
¿ Me toma por tonto?
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Qué tipo de personas crees que soy?
- Beni ne sanıyorsun, salak mı?
, de nuevo me metieron en una caja.
Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Por quién me tomas?
- Ne? - Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Qué te has creído?
- Sen beni ne sanıyorsun?
¿ Qué crees que soy?
Ne sanıyorsun beni?
¿ Qué clase de mujer crees que soy?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Por quién me has tomado?
Beni ne sanıyorsun?
¿ Quién te has creído que soy?
- Ne sanıyorsun sen beni?
¿ Por quién me tomas?
Sen beni ne sanıyorsun, özel şoförün mü?
¿ Ahora soy el chófer?
# Beni tanıdığını sanıyorsun Ne de çok konuşuyorsun #
Pero... ¿ Qué sabes de mí? Hablas bien
Beni ne sanıyorsun, kasa mı?
- No.
Ne sanıyorsun beni boks yumağı mı?
¿ Te crees que soy una pelota de boxeo?
Ne sanıyorsun beni - - deli mi?
Crees que estoy loco?
Beni ne tür bir rahip sanıyorsun?
¿ Qué clase de cura soy, según tú?
Böyle yaparak kendine bağlayacağını mı sanıyorsun beni, kafasız kadın? - Ne yapabilirim?
¿ Cree usted, mujer frívola, cree usted, de verdad unirse a mí... de esta manera?
Ne sanıyorsun beni? Black lagoon ( Bir film ) canavarlarından biri mi?
¿ Tengo pinta de monstruo del lago?
Ne sanıyorsun beni bir tür makine mi?
¿ Qué crees que soy, una especie de máquina?
Beni ne kadar aptal sanıyorsun?
¿ Qué tan tonto crees que soy?
Ne yani, şimdi de beni uyardığını mı sanıyorsun? - Param olduğunda borcumu ödeyeceğim.
Si es por eso, te los pagare cuando pueda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]