English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bir dakika bekler misin

Bir dakika bekler misin Çeviri İspanyolca

168 parallel translation
Blackie. Dinle, bir dakika bekler misin?
Espera, ¿ quieres escucharme un momento?
- Bir dakika bekler misin?
- Espere un minuto.
Bir dakika bekler misin?
¿ Puedes esperar un minuto?
- Bir dakika bekler misin lütfen?
- ¿ Entras y me esperas un minuto?
Bir dakika bekler misin Rita?
Rita, ¿ pueden esperar otro momento?
Bir dakika bekler misin?
Espere un momento.
Pat, bir dakika bekler misin?
Pat, espera.
Bir dakika bekler misin?
Espera un momento, ¿ vale?
Uh, Sevgilim bir dakika bekler misin?
Espera un segundo, ¿ quieres, linda?
tamam.Uh, bir dakika bekler misin?
Bien. Que espere un momento, ¿ sí?
Bir dakika bekler misin?
Sí. Por favor. ¿ Puedes esperar un momento?
Dinle... Bir dakika bekler misin?
Oiga, espere un momento.
Bir dakika bekler misin lütfen?
¿ Quieren esperar un momento?
- Bir dakika bekler misin?
- Espera un minuto, ¿ quieres?
Bir dakika bekler misin lütfen?
Espera un momento, por favor.
Bir dakika bekler misin?
Espera un momento, ¿ quieres?
Bir dakika bekler misin?
¿ Espere un segundo por favor?
Bir dakika bekler misin?
Espere.
Billie Sue, bir dakika bekler misin?
Billie Sue, espera, ¿ de acuerdo?
Bir dakika bekler misin?
¿ Queréis esperar?
Bir dakika. Bir dakika bekler misin?
Esperen. ¿ Quieren esperar?
Bir dakika bekler misin, Ron?
Espera, Ron.
- Bir dakika bekler misin?
- ¿ Puedes esperar un minuto?
Bir dakika bekler misin?
¿ Puedes esperar un momento?
Bir dakika bekler misin?
¿ Me da un minuto?
- Bir dakika bekler misin?
- ¿ Podrías esperar un momento?
Martin, bir dakika bekler misin şurda?
Marty, podrias esperar aquí un momento?
Bir dakika bekler misin?
¿ Puedes esperar un poco?
Bir dakika bekler misin?
Angela!
"İyi ayarlanmış sesler" inden bahsediyorduk... Bir dakika bekler misin Trevor?
Hablando de "voces bien moduladas"...
Anne, bir dakika bekler misin?
Mamá, espera un momento, por favor.
Bir dakika bekler misin?
¿ Quiere esperar un momento?
Dinle, bir dakika bekler misin?
¡ Amy! ¿ Puedes esperar un segundo?
Bir dakika bekler misin?
Probablemente me mentirás, igual que ese ese impostor. ¿ Quieres esperar un minuto?
Bir dakika bekler misin?
Espera un momento.
Baba bir dakika bekler misin?
Papá, papá, espera un segundo, ¿ sí?
Bir dakika bekler misin?
Bien, espere un momento.
Bir dakika bekler misin?
¿ Puedes esperar sólo por un minuto?
Bir dakika bekler misin? Bira almaya çalışıyorum.
He pedido unas cervezas.
Bir dakika bekler misin?
Janine, espera un segundo.
Bir dakika. Bir saniye bekler misin?
Espera un minuto. ¿ Quieres esperar?
- Bir dakika bekler misin?
- ¿ Quieres esperar un minuto?
Bir dakika dışarıda bekler misin?
Espera fuera un momento.
Bir dakika burada bekler misin?
¿ Esperarías aquí por un minuto?
Diana. Bekler misin? Bir dakika.
Diana, espera un segundo.
Bir dakika bekler misin? Dışarıda kim var?
- ¿ Quién está ahí?
Bir dakika burada bekler misin?
Dios. Dios.
Bir dakika, bekler misin?
Un momento, ¿ sí?
Burada bir dakika bekler misin?
¿ Podría esperar aquí un momento?
Dinle, bekle bir dakika, bekler misin bir dakika?
Espere. Espere.
Bir dakika bekler misin?
¿ Puedes esperar un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]