Bir dakika gelir misin Çeviri İspanyolca
130 parallel translation
Bir dakika gelir misin?
Frank, ¿ tienes un minuto?
Bir dakika gelir misin? Bir doktor seni görmek istiyor.
Un médico te desea ver.
Henriette, bir dakika gelir misin lütfen?
Un momento, por favor, Henriette
Bir dakika gelir misin lütfen?
Un momento, por favor.
Addison, bir dakika gelir misin?
Addison, pasa un momento, ¿ quieres?
Susie. Bir dakika gelir misin tatlım.
Susie, ven un momento, querida.
- Kurt, bir dakika gelir misin? - Ne oldu?
Kurt, ¿ quieres acercarte un momento?
Bir dakika gelir misin?
Ven un momento.
Bir dakika gelir misin.
Entra un minuto.
- Bir dakika gelir misin?
- ¿ No pasas un momento?
George, bir dakika gelir misin?
George, puedes venir un minuto por favor? .
Bir dakika gelir misin?
Venga aquí.
Baksana arkadaş, bir dakika gelir misin?
¡ Oiga, compañero! ¡ Compañero! ¿ Podemos hablar un minuto?
Basil, bir dakika gelir misin?
Basil, un momento.
Bir dakika gelir misin?
Venga aquí un momento.
Lucien, bir dakika gelir misin?
Lucien, ven un momento.
- Bir dakika gelir misin J. C?
¿ Te puedo ver por un minuto? Por supuesto.
Albert, bir dakika gelir misin?
Albert, ¿ tienes un minuto?
Lois, Bir dakika gelir misin?
Lois, ¿ puedo verte un segundo?
Frank. Bir dakika gelir misin?
Frank, ¿ tienes un minuto?
- Bir dakika gelir misin?
-... que sabes nadar. - Gracias.
- Andy? Bir dakika gelir misin?
Andy, ¿ Te puedo robar por un minuto?
Benimle bir dakika gelir misin?
Ven conmigo un momento.
Alice. Bir dakika buraya gelir misin?
Alice, ¿ tienes un minuto?
- Buraya gelir misin? - Bir dakika.
- ¿ Puede subir al camarote?
Bir dakika buraya gelir misin, lütfen?
¿ Podría venir un momento, por favor?
Queenie, bir dakika buraya gelir misin?
Queenie, ¿ quieres venir un momento?
Baba, bir dakika buraya gelir misin?
Papá, ¿ puedes venir un momento?
Bir dakika yukarı gelir misin?
¿ Quieres subir un minuto?
Bir dakika buraya gelir misin?
Ven un momento.
Bir dakika gelir misin?
Ven aquí un momento.
Marcia, bir dakika buraya gelir misin?
Marcia, ven aquí afuera.
Bir dakika bu tarafa gelir misin, lütfen?
¿ Podría venir un momento?
Hey, evlat, bir dakika aşağı gelir misin?
Chico, ¿ puedes venir un momento?
Hey, bir dakika gelir misin?
Ven aquí.
- Bir dakika buraya gelir misin?
Venga un minuto, por favor.
- Memur Nash, bir dakika gelir misin?
Sgt. Nash, ¿ puedo hablarle un minuto, por favor?
Bir dakika buraya gelir misin lütfen?
¿ Puedes venir un momento, por favor?
Hey Mike, bir dakika buraya gelir misin?
- Mike, ven un momento.
Bir dakika buraya gelir misin?
¿ Puede venir aquí un minuto?
Bir dakika gelir misin?
Un momento.
Evet? Buraya gelir misin bir dakika?
¿ Puedes venir un momento?
Morgan, bir dakika buraya gelir misin, lütfen?
Morgan, ven acá, por favor.
Bir dakika gelir misin?
Ven acá un momento.
Billy, bir dakika buraya gelir misin?
¿ Puedes pasar un momento, Billy?
Frank, bir dakika benimle gelir misin?
Frank, ven un minuto, ¿ quieres?
Bir dakika buraya gelir misin lütfen?
Ven aquí un minuto, por favor.
- Bir dakika benimle gelir misin?
¿ Puedo robarte un minutito?
Dayı! Buraya gelir misin, bir dakika?
Señor, su señoría, por favor venga aquí un minuto.
Leela, bir dakika buraya gelir misin?
Ven aquí, Leela.
Bir dakika odama gelir misin?
¿ Puedo verte en mi oficina un minuto?
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36