Bir dakika bile sürmez Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Bir dostum, Bay Wagner ~ Sevgilim, bir dakika bile sürmez.
Cariño, sólo tardaré un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Será un momento.
- Gemi nerdeyse batacak. - Bir dakika bile sürmez!
Ya vuelvo.
Bir dakika bile sürmez.
No tardaré.
Bir dakika bile sürmez.
Iré en un momento.
İçeri girin, bir dakika bile sürmez.
Si, yo se donde vive. Entre en casa y volveré inmediatamente.
Bir dakika bile sürmez.
No tardaremos ni un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
No me tardo.
Dinle Mike, bu iş bir dakika bile sürmez.
- Ahora o nunca. - No me tardo, Mike.
Bir dakika bile sürmez efendim.
Enseguida, señor.
Bir dakika bile sürmez, sevgilim.
Vuelvo enseguida, cariño.
Bir dakika bile sürmez.
Solo tomará un minuto.
İşimiz bir dakika bile sürmez.
No tardará.
- Bir dakika bile sürmez.
Sólo será un minuto. Bueno
Bir dakika bile sürmez.
No tardaré nada.
- Bir dakika bile sürmez.
- En un momento.
Bir dakika bile sürmez.
No tardaremos nada.
Bir dakika bile sürmez.
Sólo será un momento.
- Bir dakika bile sürmez.
- No tardo.
- Bir dakika bile sürmez.
- Es sólo un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
Yo no tardaré nada, es una llamada local
Bir dakika bile sürmez.
Esto sólo tardará un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
Tómate tu tiempo.
Bir dakika bile sürmez.
No me tardo nada.
Gerçekten bir dakika bile sürmez.
Saldremos de aquí en un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
No tardaremos.
- Bir dakika bile sürmez.
Será un segundo.
Bir dakika bile sürmez.
Sólo será un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
tardara solo un momento.
Bir dakika bile sürmez.
me voy un momento.
Bir dakika bile sürmez.
Sólo tardaré un minuto.
Aranıza geri dönmem bir dakika bile sürmez.
Volveré a las calles con ustedes muy pronto.
Girip hemen çıkacağız Bir dakika bile sürmez,
Adentro y afuera. Solo será un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Solo tomara un segundo
Bir dakika bile sürmez.
Ni siquiera tardaremos un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Estoy atrasado. Un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Todo terminará en un minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Sólo tardaré un segundo.
Bir dakika bile sürmez, efendim.
Sólo será un momento, señor.
Gel haydi alalım şunu, bir dakika bile sürmez.
Déjame sacártelo. Solo tomara un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
Será un momento.
Bir dakika bile sürmez.
Será sólo un momento.
- Bir dakika bile sürmez.
- Sólo tomará un momento.
Bir dakika bile sürmez.
- Sólo un momento...
- Bir dakika bile sürmez.
- Sólo será un minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Gracias.
Bir dakika bile sürmez.
Será solo un momento.
Bir dakika bile sürmez.
No tomará mucho.
Bir dakika bile sürmez.
Sólo tomará un instante.
Makinede bir problem olmuşta. Bir kaç dakika bile sürmez.
Sólo tomará un segundo.
Hemen bir salata hazırlayabilirim, 2 dakika bile sürmez.
Sabes te puedo hacer una ensalada en segundos
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36