Bir dene bakalım Çeviri İspanyolca
274 parallel translation
- Bir dene bakalım.
- Tenga cuidado.
Ontario şarabını bir dene bakalım.
Tome un trago de vino de Ontario.
O zaman bir dene bakalım.
Inténtelo.
- Bir dene bakalım, evlat.
- Ahora tú, chico.
Bir dene bakalım, Rose.
Mira a ver que puedes hacer, Rose.
Bir dene bakalım.
- Pues los he traído.
- Bir dene bakalım yinede.
- Inténtelo.
Bugün tek başına bir dene bakalım.
Ahora tienes que intentarlo tú solo.
Neyse, bir dene bakalım. muvaffak olacağına inanıyorum.
Aún así, inténtalo y seguro que lo conseguirás.
Bir dene bakalım.
Pues veamos que lo intentas.
Bir dene bakalım.
Le va a la medida.
Şunu bir dene bakalım.
Ponte esto un momento.
Bir dene bakalım. "
Inténtalo. "
Bir dene bakalım, seni domuz!
- Inténtalo, asesino de puercos.
Her işi yalnız halletmeyi bir dene bakalım!
- Intenta hacerlo estando solo.
Bir dene bakalım.
Inténtelo.
- Bir dene bakalım.
- Oblígame.
- Bir dene bakalım.
- lnténtalo.
Sağa 46, sola 16, tekrar sağa 4'ü bir dene bakalım.
A ver, intenta : 46 a la derecha, 16 a la izquierda, 4 a la derecha.
Şunu bir dene bakalım.
Intenta eso, desgraciada.
- Şunu bir dene bakalım, üzerine olacak mı!
Pruébate esto. Quiero ver si te queda bien.
Hele bir dene bakalım!
¡ Inténtalo!
Şunları bir dene bakalım.
- Sí, pruébatelo.
Bir dene bakalım, yapabilirsin.
Inténtalo. Puedes hacerlo.
Peki, şunu bir dene bakalım.
Prueba esto.
Hadi. Bir dene bakalım.
Vamos, inténtalo tú.
Bir dene bakalım.
pruebame.
Küçük Ben, artık bir babasın, şunu bir dene bakalım, nasıl duracak?
Bueno Ben, ahora que eres padre, pruebate esto.
Haydi, bir dene bakalım.
Ten, inténtalo.
- Bir dene bakalım hele.
- Trate de evitarlo.
Bir kere daha dene bakalım.
Hazlo una vez más y verás.
Onların haberi olmadan bir geğirmeyi dene bakalım ne oluyor?
¿ Y el túnel? No puedes soltar un eructo sin que lo sepan.
Bir de sen dene bakalım! Saçmalama!
- ¡ Tonterías!
Haydi bakalım, bir dene.
Adelante, pruébalo.
Al bakalım evlat, şu meyveyi bir dene.
Ten, prueba esto de postre.
Bir dene bakalım.
Vamos a intentarlo.
Dene bir bakalım.
- ¿ Resultará eso? ¡ Seguro!
Bir süre daha dene. Bakalım neler olacak.
Pruébalo un tiempo, a ver qué pasa.
- Peki, bir de sen dene bakalım.
- Intentalo.
Courtney! Bana şehirlerarası bir bağlantı dene bakalım!
Courtney, trata de comunicarme con larga distancia, por favor.
Bir de şunu dene bakalım?
¿ Has probado ésta?
Dene de bir görelim bakalım.
Me gustaría verte intentarlo.
Al bakalım, taş kafa, şunu bir dene!
¡ Toma, cabeza dura, prueba esto!
- Harika bir fikir B.A. Dene bakalım.
- Buena idea, B.A. Haz la prueba.
Bir de sen dene bakalım.
Inténtalo tú ahora.
- Bir kez dene bakalım.
- Prueba.
Bir de İspanyolcayı dene bakalım.
Puede que debiera tratar de hablar algo en español con él.
Şu üniformayı dene de sende nasıl duracak bir bakalım. Tamam.
Póngase este uniforme y veremos qué tal le queda.
Kafa büyümesine yol açtığı biliniyor ama nadir bir kaç vakada görüldü. Dene bakalım.
Pruébalo.
Peki, daha fazla bekleme. Basit bir numara, bir de bunu dene bakalım!
Un simple truco, inténtalo con este tamaño!
Faydasızlığı keşfetmek bir süre ilginç olabilir. Dene bakalım nasıl bir şey.
Seria interesante explorar esa faceta durante algún tiempo, ver qué pasa.
bir deneyelim 58
bir dene 145
bir deneyelim bakalım 17
bir deneyin 26
bir deneyeyim 52
dene bakalım 117
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bir dene 145
bir deneyelim bakalım 17
bir deneyin 26
bir deneyeyim 52
dene bakalım 117
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika daha 36
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika daha 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir de bana sor 80
bir dakika izin ver 16
bir daha olmasın 24
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha 442
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir de bana sor 80
bir dakika izin ver 16
bir daha olmasın 24
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir de 274
bir daha da gelme 19
bir de bu 17
bir dahaki sefer 17
bir de bu var 20
bir daha bak 16
bir de 274
bir daha da gelme 19
bir de bu 17
bir dahaki sefer 17
bir de bu var 20