Bu nereden çıktı Çeviri İspanyolca
1,745 parallel translation
Bu nereden çıktı?
¿ De dónde habrá salido eso?
Bu nereden çıktı?
¿ A qué viene eso?
Bu nereden çıktı?
¿ Qué es lo que produjo esto?
- Bu nereden çıktı?
¿ Y esto, de dónde viene?
- Bu nereden çıktı?
- ¿ De dónde viene esto?
Bu nereden çıktı?
¿ Por qué dices eso?
Bu yüzükler nereden çıktı?
Esos anillos ¿ de dónde salieron?
Bu kadın nereden çıktı?
¿ De dónde vino?
Peki sence son bir kaç haftadır Andrew'a tüm söylediklerin, bütün yaptıkların koca bir hayır anlamına gelirken bu "s.kt.r et her şeyi, evet" nereden çıkıyor?
¿ Y de dónde crees que este "Al carajo, sí" surgió cuando todo lo que le has estado diciendo a Andrew todo lo que has estado haciendo en las últimas semanas ha sido, en realidad, un gran no?
Bu evet nereden çıktı?
¿ De dónde salió este sí?
Bu da nereden çıktı böyle?
- ¿ De dónde mierda vino eso?
Nereden çıktı oğlum şimdi bu? Şimdi çıkmadı anne.
¿ De dónde sacas esa idea ahora, hijo?
Bu da ne demek oluyor? Bu kız kardeşinin... Neha da nereden çıktı?
¿ Este giro en la historia..... de su sobrina Neha, de dónde ha salido?
Bu süper kahraman yakınmaları da nereden çıktı?
Bueno, ¿ qué ha sido esa pataleta de super-heroína?
Disneyland'a? Nereden çıktı bu seyahat telaşı?
¿ Por qué esta repentina urgencia por viajar?
Sen Cynthia'yı bafillerken bu da nereden çıktı?
¿ Cómo surge eso cuando estás tirándote a Cynthia?
-... bu da nereden çıktı?
¿ De dónde viene esto?
- Nereden çıktı şimdi bu?
- ¿ De qué se trata todo esto?
Bu da nereden çıktı?
¿ Qué demonios?
Bu kitap da nereden çıktı böyle birdenbire?
¿ Y qué es eso del libro de repente?
Peki bu iddian nereden çıktı?
¿ Y de dónde cojones ha salido eso?
Nereden çıktı bu muhabbet?
- ¿ Y cómo se enteró?
Bu tercüman da nereden çıktı?
¿ De dónde es nuestro intérprete?
Bu duvar da nereden çıktı? Buradan geçerken yoktu.
¿ De donde demonios ha salido esa pared?
Tüm önyargılar nereden çıktıysa, bu da oradan çıktı.
Bueno, ¿ de dónde crees que viene ese prejuicio, Robin?
Bu konu nereden çıktı şimdi?
¿ A qué viene esto?
- Nereden çıktı bu?
- ¿ De qué se trata esto?
- Elbette. Bu da nereden çıktı?
- Claro. ¿ Por qué?
- Bu da nereden çıktı?
¿ Cómo se te ocurrió?
- Anne, nereden çıktı bu?
- Mamá, ¿ a quién se le ocurrió esto?
Nereden çıktı bu?
Oye, ¿ de dónde viene esto?
Bu da nereden çıktı? Hileli bir soru değil.
¿ De dónde viene eso?
- Bu da nereden çıktı?
- ¿ Por qué piensa eso?
Bu yeni delilik de nereden çıktı?
¿ Qué nueva locura es ésta, señor?
- Bu kadar köpek de nereden çıktı?
- ¿ Pero por qué perros en un hospital?
- Yakıtımız bitmiş olabilir. - Nereden çıktı şimdi bu?
Skipper, se acabó el combustible.
Bu da nereden çıktı?
¡ ¿ Qué hace ese idiota? !
Nereden çıktı bu uçak boyama meselesi?
¿ Qué pretendes conseguir pintando el avión así?
Nereden çıktı bu?
- ¿ Qué es eso de utopía?
Nereden çıktı bu?
- ¿ Eso es?
Geçmişimle ilgili bu ani merak nereden çıktı?
¿ Y esta repentina curiosidad por mi pasado?
Nereden çıktı bu?
¿ De donde vendrá?
Bu saçmalıklar nereden çıktı?
¿ De dónde saca esas absurdas ideas?
- Nereden çıktı şimdi bu?
- ¿ De qué estás hablando?
Nereden çıktı bu kız?
¿ Quién diablos es esa chica?
- Bu kibarlık da nereden çıktı?
- ¿ Dónde está ese acento tan elegante?
Oh, Tanrım. Bu da nereden çıktı?
Dios mío. ¿ De dónde salió esto?
Bu fikir nereden çıktı Julia?
Julia, ¿ de dónde sacaste esta idea?
- Nereden çıktı şimdi bu?
- ¿ Por qué dices eso?
Nereden çıktı bu?
¿ A qué viene?
Bu da nereden çıktı şimdi?
¿ De qué estás hablando?
bu nereden geldi 25
nereden çıktın sen 17
nereden çıktı 18
nereden çıktı bu 35
çıktı 108
çıktım 33
çıktın 19
çıktı mı 19
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
nereden çıktın sen 17
nereden çıktı 18
nereden çıktı bu 35
çıktı 108
çıktım 33
çıktın 19
çıktı mı 19
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu ne böyle 139
bu ne acele 46