English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / But

But Çeviri İspanyolca

1,328 parallel translation
Bir but arttıysa bir kişi eksikti demektir.
Si sobró un muslo, es que alguienfaltó.
The chemistry was already there, you know but this was just one of those things that cemented it, you know.
La química estaba ahí, pero fue uno de esos momentos que la fortaleció
but the fishing yan the going.
Puedo completarlo.
Yes, but I took the liberty of reading between the lines.
Simplemente me tomé la libertad de leer entre líneas.
You're nothing but a white-bread goody two-shoes with a potty mouth.
No eres más que un engendro blanco, la niñita del Country Club con problemas de insignificancia.
But talk to you
But talk to you
But are there really only two paths to a forked road?
¿ Pero hay realmente sólo dos caminos en una bifurcación? No.
# But the pavement always stayed
Pero el pavimento siempre se ha quedado
# But all I know all I know is I #
# Pero todo lo que sé, todo lo que sé es que #
Biliyorsun, bilmiyorum. Az önce buradan ne kaçtığını. but I'm gonna see that you're busted outta the Bureau for it.
No sé qué demonios pasó aquí pero haré que Io despidan por esto.
Yalnızca bedenimden ayrıldım
# But out of my body
# Ama ben yeri hissedemiyorum #
# But I can't feel the ground #
# Ama bu iyi hissettiriyor #
# But it feels all right #
# Ama bu iyi hissettiriyor #
# Oh, but it feels all right #
Evet ama bizim beleşçimiz.
Yeah, but he's our deadbeat.
- Bu... senin... düşündüğün...
- Así es... que... - Who feel that life is but a joke Tu... crees.
Peki oynayabilir misin?
But can you act?
Fakat Said üzüldü.
But Said se enojó.
"But where are those good, old-fashioned values"
"¿ Dónde están los buenos valores..."
"But where are those good, old-fashioned values"
"¿ Dónde quedaron esos buenos valores..."
"But I need your love to keep away the cold I got- -"
"Pero me falta tu amor para no tener frío Tengo vapor..."
" But where are those good, old-fashioned values
"¿ Dónde quedaron los buenos valores..."
"But we'll get together then, son You know we'll have a- -"
"Pero estaremos juntos entonces, hijo Sabes que nos divertiremos..."
You think you're a man but you're only a boy
~ Crees que eres un hombre pero sólo eres un niñato
You think you're a man but you just couldn't see...
~ Crees que eres un hombre pero no te das cuenta... ~
But...
Pero...
But he was askin'for it.
Pero el pedía por ello.
Bu şekilde durabilirim. Bunu kişisel olarak alma ama, but sen inanılmaz salaksın.
No es nada personal pero eres un idiota, demasiado inocente.
Birbirimize çok yakınız... ama gerçekten farketmiyoruz, değil mi?
Vivimos amontonados, pero apenas nos fijamos en los demás. but we don't really notice each other anymore, do we?
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME, BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON,
Yo nunca, nunca voy a sacar un jugador que viene a jugar para mi, pero cuando se ponen ese uniforme, el uniforme de LOS TITANES, sera mejor que vengan a trabajar.
! BUT I REFUSE TO LET YOU GO!
But I refuse to let you go!
! BUT iT'S HARD!
Pero es dificil!
! BUT OUR LOVE!
Pero nuestro amor!
! BUT THOSE WHO TRUST iN THE LORD!
Pero aquellos que confian en el señor!
! BUT NOW, DON'T YA, I SAiD DON'T YA!
Pero ahora, no ya, no ya!
! BUT I ALWAYS THOUGHT THAT I'D SEE YOU AGAiN!
Pero siempre pense que te volveria a ver!
! BUT I ALWAYS THOUGHT THAT I'D SEE YOU!
Pero siempre pense que te veria!
Biftek, bonfile, T-bone kontrfile, but her şeyimiz var.
Cortes frescos de hoy, lomo de primera churrasco, bife, costilla, lengua, chuletas.
Cedric Laurent'in size her şeyi anlatmasını istedi, ama Laurent reddetti, sizi incitmek ya da kaybetmek istemiyordu.
Cedric quería que Laurent os lo contara todo, but Laurent se negó, él no quería heriros, perderos.
onu anlamadiginizi dusundugu icin sizden nefret ediyor but based on what I think we have a little control over.
El dolor de tener personas que te odien no por ser tú si no por algo que, creo, apenas podemos controlar
Her biri özel olmasına rağmen
# But though each is special Pero aunque cada una es especial
Ama o yol beni buraya getirdi Ben de mücadele ettim
# But that road brought me here Pero ese camino me trajo aquí di la batalla
Ama belki de bilmediğimi bilmek
# But maybe knowing "I don't know" Pero podría saberla " No se
Ama o kuşa öğreten sensin
# But it was you who taught that bird Pero fuiste tú quien enseñó a las aves
Basit bir seçim
# Is but a simple choice No es más que una simple elección
Ve hayat berbat bir kayışyan başka bişey değildi
And life was nothin'but an awful thong
İlk değişim benim içimde gerçekleşmeye başlamalı Uçabildiğime inanıyorum
But first that change must start inside of me I believe I can fly
# But I can't but I can't believe #
#
ÇEVİRİ VE DÜZENLEME :
"Oh, I am what I am" Soy lo que soy "I'll do what I want" Haré lo que quiera "But I can't hide" Pero no puedo huir
Çabalamak değil, yükselmek için
# Not to struggle but to soar No para luchar pero volar alto
Fakat bu yanlış.
But this is wrong. lt's not'Arrods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]