English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Daha önce değil

Daha önce değil Çeviri İspanyolca

1,748 parallel translation
Niye daha önce değil?
¿ Por qué no antes?
Ben aç dediğimde açacaksın, daha önce değil.
Ábrelos cuando te diga, pero no antes.
Artık değişti tamamen. Daha önce olduğu gibi değil artık.
Ha cambiado completamente, ya no es lo que era.
Daha önce müzeye gittin, değil mi?
Has ido a un museo antes, ¿ verdad?
Hayır, sana daha önce de söyledim. Bu ofiste söyleyeceğin hiç bir şey aptalca ya da çılgınca değil.
Ya le he dicho que nada de lo que diga en esta oficina es estúpido, o loco.
Video ve sinema filmi kombinasyonu daha önce de yapıldı, fakat bu şekilde değil.
Mezclar video y película era algo que ya que ya se había hecho, pero nunca de este modo.
Daha önce karşılaşmıştık değil mi?
Ya nos conocemos, ¿ no es así?
Onu daha önce hiç görmedim, bu o, değil mi?
Es decir, nunca la vi, pero es ella, ¿ no?
Önce ineği becereceğim, Daha sonrası sorun değil.
Primero me follaré la vaca, después qué más da
Buraya daha önce de geldin, değil mi?
¿ Tú has estado antes aquí no?
Siz ikiniz daha önce Chicago'da tanışmıştınız, öyle değil mi?
Uds. Se conocieron en Chicago, ¿ no?
Ama daha önce bahsettiğim gibi değil.
Pero no es de lo que estaba hablando hace un momento.
Daha önce de iyi oynadığın maçlar vardı ama profesyonel hokeyden bahsediyoruz, değil mi Bren?
Has jugado varios, pero... ¿ Jugador profesional? ¿ De eso estamos hablando, Bren?
Onu daha önce gördün öyle değil mi?
Ya la conocías, ¿ no?
Daha önce hepsini aranızda tartıştınız değil mi?
¿ Ya lo han discutido esto antes?
Dinle Sharpay, daha önce de söyledim. Şarkı söylemek olayım değil.
Mira, Sharpay, ya te lo dije, no me gusta mucho cantar.
- Market daha kimse taşınmadan önce iflas etmişti, değil mi?
Bueno, el mercado se estrelló antes que pudieran trasladar a todos. ¿ No sabías?
sanki daha once gormusu gibi yesil kapiyi caldigimda... yesil degil di koyu kirmizydi.
Antes de tocar la puerta verde. Absolutamente no era verde, era rojo oscuro.
Biliyorum, bu Papa'nın suçu değil ama buraya daha önce 2 kere geldi.
Sé que el Papa no tiene la culpa, pero ya ha venido a Río dos veces.
Bu adamlar benim kardeşim değil. Sana daha önce söyledim Burke, ben yalnızım.
Ellos no son mis hermanos, ya te lo dije, soy solo.
Daha önce de dediğim gibi adım Wang değil!
Ya te lo dije, mi nombre no es Wang.
- Daha önce de böyle ortadan yok olup günler sonra ortaya çıktığı olmuştu değil mi?
¿ Se te ha ocurrido que podrían pasar días antes de que apareciera?
- Daha önce hiç kaybetmedik değil mi?
No, nunca antes habíamos perdido todo, ¿ verdad?
Şaka yapmıyorun, beni daha önce görmüştün, değil mi?
No es broma, me has visto antes.
Daha önce tanışmıştık değil mi?
¿ Ya nos habíamos visto antes, no?
Tam şu anda, Smash ve Waverly ile çifte randevumuz olduğunu ve bunu daha önce sıkça yapmış gibi davranmamız gerektiğini söylesem, kötü mü etmiş olurdum? Ayrıca futboldan değil de entelektüel konulardan bahsettiğimizi söyleyeceğiz.
¿ Sería este un mal momento para decirte que le dije a Smash que iríamos en un doble cita con él y Waverly y que debemos fingir que lo hacemos mucho, y que hablamos sobre un montón de cosas además del football?
Sen, bu tip adamlarla daha önce de çalıştın, değil mi?
Trabajaste con esta gente antes, ¿ no?
Bunu daha önce yapmadınız, değil mi?
Nunca había hecho esto, ¿ verdad?
Sana daha önce engel olmamıştı, öyle değil mi?
No te importó hace un rato, ¿ verdad?
Evet, sanırım hepimiz bunu daha önce duymuştuk, değil mi?
Si, creo que todos hemos oído esa, ¿ verdad?
Daha önce yapıldı, sadece bizim tarafımızdan değil.
Ya se ha hecho antes, pero no por nosotros.
Bunu daha önce de yaptın değil mi?
Ya has hecho esto antes ¿ verdad?
Didi'yle olanları daha önce telâfi etmeyi denemiştim ve tekrar deneyeceğim, ama bu gece zamanı değil.
Había intentado compensar a Didi antes y lo haré nuevamente, pero esta noche no era el momento.
- Seni daha önce burada görmüştüm, değil mi?
Te he visto antes, ¿ no es así?
Daha önce o da oldu, ama bu değil.
Éso pasó una vez pero no.
Daha önce ortaklığımız olması gerektiği gibi değil demiştim herhâlde.
Creo que he mencionado que nuestra asociación no ha sido óptima.
O parayı daha önce alması gerekli, İki gün önce oyun biter, değil mi? Kesinlikle.
Si devuelven el cheque... les daré 1 millón de dólares.
Daha önce tanışmamıştık, değil mi?
No nos conocíamos? Nosotros somos...
Söyleyecek bir şeyim yok. Daha önce kaçırıldınız değil mi Bay Gorban?
¿ Alguna vez fue usted secuestrado, Sr. Gorban?
Bunu daha önce yapmadın, değil mi?
Nunca has hecho esto antes, ¿ verdad?
Daha önce bizim acentamızı hiç kullanmadın, değil mi?
Nunca había usado nuestra agencia antes, ¿ verdad?
Seni daha önce gördüm değil mi?
¿ No te he visto antes?
- Yani, siz yaptınız daha önce, değil mi?
- Digo, ustedes Io han hecho, ¿ no?
Bunu daha önce de duydunuz, değil mi?
¿ Has oído eso antes?
Daha önce hiç gerçek bir derse girmemiştim ama hayatım boyunca insanları resmettim. Bir model olacak değil mi?
Nunca he tomado clases oficialmente pero llevo dibujando gente toda mi vida.
Hayır, aslında değil. Daha önce. Gittiğimden beri.
No, no, fue antes.
Daha önce böyle tek kollu garip bir suçluyla tanışmadın, değil mi?
No es él el convicto manco más extraño ¿ usted se ha encontrado alguna vez?
Şeytan değil. Şeytandan önce kovulmuş 2 melek daha vardı.
Porque no sé si quiero mirar ahí, gracias.
Daha önce onu istememiştin, öyle değil mi?
No lo querías antes, ¿ o sí?
Bak, ne diyeceğim? Sanırım haftaya seninle partiden önce buluşabilirim. Böylece daha önce konuştuğumuz yükseltme işini de tartışabiliriz, hatırlıyorsun değil mi?
La semana próxima podré verlo antes de la fiesta para discutir el beneficio que le comenté cuando hablamos antes.
Bay Compton bu ufaklıklardan daha önce yetiştirmişti, değil mi?
El Sr. Compton crió un par de pequeños, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]