Durum kontrol altında Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Durum kontrol altında değil.
La situación no está controlada.
- Durum kontrol altında gibi gözüküyor.
- Pareces controlar la situación.
İki çılgın kadın kavgaya başladı ama şu anda durum kontrol altında.
Un par de locas se han peleado, pero ya todo está controlado.
Durum kontrol altında.
Informe de daños, Capitán. La situación está controlada.
Şu anda durum kontrol altında, ama ne kadar dayanacağını bilmiyorum.
Por el momento está bajo control, pero no sé cuanto tiempo aguantará.
- Durum kontrol altında. - Dur bakalım.
- La situación está controlada.
Durum kontrol altında.
Todo esta bajo control.
Durum kontrol altında.
La situación está controlada.
Durum kontrol altında mı?
¿ Está controlada?
Durum kontrol altında.
La situación está bajo control.
Bir Numara, durum kontrol altında.
Sr. Riker, la situación está bajo control.
- Durum kontrol altında.
- La situación está bajo control.
- Ama durum kontrol altında, değil mi? - Sayılır.
Pero la situación está bajo control, ¿ no?
- Durum kontrol altında.
- Esta bajo control.
- Durum kontrol altında.
- Tenemos la situación controlada.
Sabre-6, durum kontrol altında, General.
Sable-6, situación bajo control, General.
Durum kontrol altında.
Está controlado.
Durum kontrol altında.
Todo está bajo control.
Durum kontrol altında.
La situación está bajo control
- Durum kontrol altında.
- Todo está bajo control. Cálmense.
Durum kontrol altında, politik kararlar söz konusu.
Está bajo control. Lo hemos contenido.
Yardımıma ihtiyacın olabilir belki diye uğradım ama görünüşe göre durum kontrol altında.
Sólo pasé... para ver si necesitabas ayuda pero parece que lo tienes todo bajo control.
Baş komiserim... Yeter. Durum kontrol altında ve görüşmeye devam etmek istiyorum.
Capitán. ya basta.
Tulley, durum kontrol altında mı?
Tulley. ¿ Todo bien allá abajo?
- Elektrikler geldi. Durum kontrol altında.
- Ahora ya está todo funcionando.
Ama durum kontrol altında.
Para la próxima gastaremos menos.
Durum kontrol altında mı Chen?
- ¿ Va todo bien, doctora Chen?
Durum kontrol altında.
Todo controlado.
Durum kontrol altında.
Tenemos la situación bajo control, señor.
Hedefler pusumuzu fark ettiler ve stratejik geri çekilme uyguladılar ama durum kontrol altında.
Sr, los objetivos pasaron a través de nuestra emboscada y se ejecutó una retirada estratégica. Pero la situación está contenida.
Şimdi durum kontrol altında.
La situación ha sido contenida.
Durum kontrol altında, tekrar ediyorum, kontrol altında.
Tenemos la situación bajo control, repito, situación bajo control.
Durum kontrol altında.
Toda está bajo control.
Oteldeki durum kontrol altında gibi görünüyor.
La situación en el hotel parece estar bajo control.
Durum kontrol altında Eric.
Código cuatro, Eric.
- Durum kontrol altında.
La situación está bajo control.
- Durum kontrol altında.
- Se ha estabilizado.
Şu anda, bana göre bu durum kontrol altında.
Por el momento, en mi opinión, esta situación está bajo control.
Durum kontrol altında.
La situación es bien normal.
Durum kontrol altına alınıncaya kadar... annenin arabası dışında bu evin ve okul bahçesinin... dışına hiç çıkmamanı istiyorum.
Hasta que tengamos esto bajo control... no quiero que dejes esta casa o el área de la escuela... de no ser en el auto de tu madre.
Londra'daki durum ise İç Güvenlik biriminin soruşturmasında kontrol altındadır.
En Londres, Scotland Yard... tiene la situación bajo control.
Güvenilir bir teğmenin ihanet edip Donovan'la kaçtı ve durum "kontrol altında" mı?
¿ Un teniente te traicionó escapó con Donovan y está todo "controlado"?
Herkes rahat olsun, durum tamamen kontrol altında.
Dejeme asegurarme con todos que la situación esta bajo control.
- Durum kontrol altında Nick!
- Eso es lo que dice Harris, ¿ cierto?
Durum artık kontrol altında değil. Olumsuz!
La situación no está bajo control.
Buradaki durum kesinlikle kontrol altında ve...?
¡ La situación está completamente bajo contr- -!
Durum kontrol altında.
Está bajo control.
Durum kontrol altında.
- Código 4.
Durum kontrol altında.
La situación es controlable. Se ha terminado la investigación.
Durum hâlâ kontrol altında.
La situación sigue en control.
Durum tamamen kontrol altında.
La situación está completamente bajo control.
kontrol altında 21
altında 26
altından 17
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumu ne 21
durumlar nasıl 26
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
altında 26
altından 17
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumu ne 21
durumlar nasıl 26
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum nasıl 38
durum şu 37
durumu nedir 24
duruma göre değişir 91
durum raporu 57
duruma bağlı 72
durumunuz nedir 41
duruma göre 34
durum bu 36
durum nasıl 38
durum şu 37
durumu nedir 24
duruma göre değişir 91
durum raporu 57
duruma bağlı 72
durumunuz nedir 41
duruma göre 34