Durum raporu Çeviri İspanyolca
558 parallel translation
Proje müdürü Dr. Russell A. Marvin'in durum raporu...
Informe del Dtor. de proyecto, Dr. Russell Marvin...
Bana üç nüsha halinde 2 aylık durum raporu gönder.
Envíeme un informe por triplicado cada dos meses.
Gözcüler, durum raporu.
Informe de exploradores.
Tüm birliklere. Durum raporu verin.
Todos los puestos, informen de disposición.
- Scott durum raporu
- Scott, reporte de estado.
Bu durum raporu.
El historial de su caso.
Durum raporu lütfen.
Situación, por favor.
Durum raporu. Şu anda hapiste olmayan ünlü süper suçlular.
Informe sobre super criminales actualmente en libertad.
Durum raporu, efendim.
SONIDO informe de posición, señor.
Durum raporu verebilir misiniz?
¿ Puede darnos un informe de estado, Capitán?
- O ünite, Scott. - Durum raporu.
Informe de estado de esa unidad, Scotty.
Durum raporu, yeşil.
Informe de estado verde.
- Laboratuvar durum raporu.
- El informe del laboratorio, doctor.
Kısa bir durum raporu al Rick.
Marca el punto, Rick.
Pilgrim iki dakika sonra kısa bir durum raporu verecek.
Peregrino, informó en 2 minutos.
Dört saatte bir durum raporu alacağız.
Vamos a punto cada cuatro horas. Tenga fe.
Geminin durum raporu az sonra ulaşır.
En un momento, informaré el estado de la nave, señor.
- Tüm güvertelerden durum raporu.
Estado de todas las cubiertas. ¿ Teniente?
Tüm güverteler, durum raporu verin.
Estado de todas las cubiertas.
Durum raporu.
Informe.
Durum raporu nedir Mr. Spak?
¿ Reporte de estado, Sr. Spock?
Ay Üssü Alfa, durum raporu. Dünya yörüngesinden ayrılalı 1150 gün oldu.
( Elena ) " Base Lunar Alfa informe de estado,'1, 150 días después de salir de la órbita terrestre.
Ay Üssü Alfa durum raporu.
Diario de Abordo de la Base Lunar Alfa.
Ay Üssü Alfa durum raporu, Dünya yörüngesinden ayrılalı 1095 gün oldu.
Base Lunar Alfa Diario de Abordo, 1.095 días después de abandonar la Órbita Terrestre.
Ay Üssü Alfa, durum raporu.
Base Lunar Alfa, Informe Especial.
Ay Üssü Alfa durum raporu,
Diario de Abordo de la Base Lunar Alfa.
Bütün devriye ve karakollara acil durum raporu! Acil!
Llamamos urgentemente a todas las comisarías y coches patrulla.
- Durum raporu?
Informe.
– Bana sürekli durum raporu verin.
– Infórmenme con regularidad, por favor.
– Bütün avcılar durum raporu verin.
– Informen, todas las unidades.
Çarkçı, durum raporu verin.
- Ingeniería, reporte de situación.
Makine Dairesi, durum raporu.
Ingeniería, reporte de situación.
Durum raporu, efendim.
Informe de la situación, señor,
Evet. Durum raporu da yakında kamyonla gelir!
Las notas de sus casos van a estar más tarde por aquí en un camión!
KAYIP DATA HAKKINDA DURUM RAPORU
SOLICITUD DE INFORMACIÓN SOBRE DATOS PERDIDOS
Bütün kuvvetler 16 Şubat 1941'e kadar durum raporu versin
Todas las fuerzas informarán disposición a mí a más tardar el 16 de febrero de 1941.
– Avcılar durum raporu versin.
- Cazas, informen.
Hal, bana sistem durum raporu verir misin?
Hal, dame un informe sobre el estado del sistema, por favor.
Durum raporu, Bay Sulu.
- Informe, Sr. Sulu.
Durum raporu.
Estado.
Durum raporu.
- Informe de estado.
Bir durum raporu istiyorum.
Quiero un informe de situación.
Durum raporu verin...
Dar estado inicial.
- Durum raporu, amiral.
- El informe de situación, Almirante.
- Durum raporu.
- Reporte de condición.
- İstediğiniz durum raporu geldi.
- El informe que nos pidió.
Mühendislik, bana gücün düzelmesiyle ilgili durum raporu verin.
Ingeniería, estado de la restitución la potencia
- Durum raporu.
- Informe de situación.
Durum raporu Bir Numara.
Informe de situación, Numero uno.
Durum raporu Asteğmen?
Diga, ¿ qué pasa?
"Errol Duprey için değerlendirme raporu." Durum görüşmen yaklaşıyordu, değil mi?
"Reporte de evaluación sobre Errol Duprey." La conferencia de tu caso que viene, no?
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum nasıl 38
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum nasıl 38