English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Durumu nedir

Durumu nedir Çeviri İspanyolca

617 parallel translation
- Anahtarın durumu nedir?
¿ Cómo vamos con esa llave? Ya casi.
Bloklardaki çalışma durumu nedir?
¿ Cuál es el estado de los procedimientos en el puente?
- Salonun durumu nedir?
- ¿ Cómo está el teatro?
Gecikme durumu nedir çavuş?
¿ Qué ocurre allí, Sargento?
Çavuş Jones'un son durumu nedir?
¿ Cuál es el último parte médico del sargento Jones?
- Fabian hisselerinin durumu nedir, Harry?
- ¿ Cómo van las "inversiones" Fabian?
- 211'in durumu nedir?
- ¿ Cuál es la condición de 211?
Amiral, donanmanın durumu nedir?
Almirante, exponga la estrategia de la Marina.
- Geminin durumu nedir?
- ¿ Estado del submarino?
- Güzel. Mali durumu nedir?
Bien. ¿ Es un hombre de medios?
- Benzin durumu nedir?
- ¿ Y el combustible?
Sıcaklık durumu nedir?
¿ Qué temperatura tenemos?
- Gel-git durumu nedir, Bob?
¿ Qué marea tenemos, Bob?
Komutan, kuzeydeki buzul durumu nedir?
Comandante, podrá alcanzar esa latitud con su barco?
- Hasar durumu nedir?
- ¿ Cuáles son los daños?
Evet. Şey, devam edelim mi? Arabanızın durumu nedir?
Bueno, así podremos tener el muelle... y los botes y los botes con motor... arrendarlos, hacer mucho dinero y construir una casa.
Diğer çalışmalarda durumu nedir?
¿ También se refleja en todo lo demás?
Rapor verin! Yaradılış Sandığı'nın durumu nedir?
Informen. ¿ Cuál es el estatus del Arca del Génesis?
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Señor Chekov, ¿ qué hay de la nave intrusa?
Mürettebatla kullanılan silahlarınızın durumu nedir?
¿ Cómo andan las armas pesadas?
- Gelgit durumu nedir?
- ¿ Cómo anda la marea?
Yukarıdaki arkadaşlarımızın durumu nedir?
Sr. Sulu, ¿ cuál es el estado de nuestros amigos?
Bu Çobanoğlu'nun maddi durumu nedir?
¿ Está Chobanoglu forrado?
Politik bilinç durumu nedir?
¿ En qué estado está su conciencia política?
- Kano. Güç durumu nedir?
- Kano. ¿ cuál es la situación de energía?
Bayan Hu, Karımın durumu nedir?
Srta. Hu, ¿ Cómo está mi esposa?
Tütünün durumu nedir efendim?
¿ Y el tabaco?
- Mavi Filo'nun durumu nedir?
¿ Cuál es el estatus del Escuadrón Azul?
Durumu nedir?
Cuál es su estado?
- Bu vakanın durumu nedir?
- ¿ Cuál es la historia en este caso?
Bizim Billy'nin kıvam durumu nedir?
¿ Qué tal le va a nuestro Billy?
- Bay Scott'ın durumu nedir?
- ¿ Cuál es el estado del Sr. Scott?
Bay Scott'ın durumu nedir?
- ¿ Cuál es la condición del Sr. Scott?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Mayor Crumpler... ¿ cuál es el progreso de nuestro plan de distracción?
- Mahallenin durumu nedir peki?
- ¿ Cómo van las cosas?
Şu an çalışır enerji depolarımızın durumu nedir?
¿ Cuál es nuestra lectura actual de energía en-línea?
Data, Stargazer'ın durumu nedir?
Sr. Data, estado del Stargazer.
- Durumu nedir?
- ¿ Cuál es su estado?
Uçuş durumu nedir?
¿ Cuál es la situación?
Yankee 9-9, kalabalığın durumu nedir?
Yankee Nine-niner. ¿ Cuál es el estado de la muchedumbre?
Yüzbaşı Yar'ın durumu nedir?
¿ Cómo está Yar?
Hedefin durumu nedir? !
¿ Cuál es la situación?
Tetsuo'nun durumu nedir?
¿ Cuál es el estado de Tetsuo, Doctor?
- Wally, ayı barınağı durumu nedir?
Wally, ¿ cuál es la situación con la casucha de la osa?
Yüzbaşı Worf, alarm durumu nedir?
Tte. Worf, ¿ cuál es su capacidad de defensa?
Lazarus'un akli durumu konusundaki analizin nedir?
¿ Cuál es su análisis del estado mental de Lázaro?
Durumu nedir, Dave?
¿ Qué esta mirando él, Dave?
Filonun durumu nedir?
- Para ordenarles. - ¿ Cuál es la situación de la flota?
- Optimus Prime'ın durumu nedir?
Sí, ya.
- Rehinelerin durumu nedir?
¿ Cómo es el estado de los rehenes...?
Taşıyıcının durumu nedir?
Dime. ¿ qué tal el elevador de carga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]