Dışarıdayım Çeviri İspanyolca
543 parallel translation
- Gecenin bir yarısı dışarıdayım.
Disfrutan la brisa nocturna, ¿ eh?
Tam aksine, onu yakalayana kadar her gece dışarıdayım.
Al contrario. Saldré todas las noches hasta atraparlo.
Üzgünüm. Dışarıdayım.
Te esperaré fuera.
Dışarıdayım.
He salido.
- Ben dışarıdayım.
- Digale que no estoy.
Hareketlerine dikkat et. - Sorun çıkarırsa ben dışarıdayım.
- Si les da que hacer, llámenme.
Ben de geceleri dışarıdayım ama seni hiç görmedim.
Yo también salgo por la noche y nunca te he visto.
- Ben hâlâ dışarıdayım.
- Sigo fuera.
- Beni istersen, dışarıdayım.
- Si me necesitas estaré afuera.
Şimdi dışarıdayım, çay vaktine kadar.
Pero estoy fuera, por lo menos hasta la merienda.
Yirmi yaşındayım... sırtlarını sıvazladım, ancak şimdi... Ben dışarıdayım!
... 12 años lamiendo el culo de los chicos y ahora me despiden!
Ben kendimi kurtarmak için dışarıdayım.
Me pongo afuera para salvarme.
Aşkım, dışarıdayım, İmparator sizin için bizlere bir çiçek sunmayacak.
Mi amor, al final... no tendremos las flores del Emperador dedicadas a ti.
Dışarıdayım ve geri dönmeyeceğim.
Estoy fuera y no quiero volver.
Burada uslu durursam, beş yıl sonra dışarıdayım.
Si lo hago bien, puedo estar fuera en 5 años.
Daha üç saattir dışarıdayım. Peşimde takipteler.
He salido hace tres horas, y tengo compañía.
Dışarıdayım.
Acabo de salir.
Beş saattir dışarıdayım.
Estoy aquí desde hace cinco horas.
- Beni istersen, dışarıdayım.
- Si necesitas algo, estoy fuera.
Ben dışarıdayım.
Yo estoy fuera.
- Dışarıdayım.
- Estoy aquí fuera.
Ve hop! Ne gören var ne duyan, dışarıdayım.
¡ Y lista, vista y no vista, me largo!
Dışarıdayım.
Estoy fuera.
- Affedersin, ben dışarıdayım.
- Perdona, espero fuera.
Ben dışarıdayım.
Esperaré afuera.
Şu anda dışarıdayım ama sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz.
No estoy en este momento, pero si deja un mensaje,
İhtiyacınız olursa ben dışarıdayım.
Estaré ahí fuera por si me necesita.
- Geceden beri dışarıdayım.
- Renuncio esta noche.
- Ben dışarıdayım, Frank.
- Estoy fuera, Frank.
Ama o içeride ve ben dışarıdayım.
Ella está dentro y yo fuera.
Bir saniye, ben dışarıdayım. Sen içeri gir!
Espera un minuto, ya estoy fuera. ¡ Entra tú!
Dışarıdayım Lois.
Estoy aquí afuera, Luisa.
Ben hemen dışarıda oturuyor olacağım, Dışarıdayım tamam mı?
Yo estaré aquí afuera, ¿ está bien? Aquí ¿ bien?
- Bir şeye ihtiyacın olursa dışarıdayım.
- Estaré ahí fuera si me necesita.
Kim ararsa arasın dışarıdayım. Toplantıdayım.
De hecho, dile Io mismo a todo el que llame.
Yine ararsa, hala dışarıdayım.
Si vuelve a llamar, sigo fuera.
Arabaları park edip, bavulları taşıyacağım..... ve evet, tatil boyunca dışarıdayım yani.
Voy a estacionar los autos y a acomodar el equipaje... Estaré afuera por... una estación.
Daha bu sabah hapisten çıktım! Bir saattir dışarıdayım ve sen beni gırtlağıma kadar pisliğe bulaştırdın.
Salí esta mañana, y menos de una hora después me hundiste en mierda.
- İhtiyacınız olursa, dışarıdayım.
- Estaré fuera si me necesita.
Dışarıdayım.
He esrado ahí fuera.
Dışarıdayım.
Estoy afuera.
Dışarıdayım.
Pero si estoy aquí fuera.
Marge, ben dışarıdayım.
Marge, te espero en el coche.
Ben dışarıdayım.
Estoy fuera...
Ben zaten dışarıdayım, Ari.
Ya he sal ido, Ari.
Oh, Allahım, dışarıdayız, Yetişkinlerle beraberiz.
Oh, Dios mío, salimos, estamos entre adultos.
- Burada dışarıdayım Bayan Grose.
Estoy aquí fuera, Sra. Grose.
- Bak, dışarıdayım.
- Pero...
Bakalım. 22 gündür dışarıdayız...
Llevamos 22 días...
Diyelim ki bir grupla beraber dışarıdayız, gece yatarken altımıza bu bayrağı sereceğiz ve her nasılsa, çalışırken bayrakla, uyurken bayrakla bayrak yanımızda dalgalanacak bayrak bu heyecanı toplayacak ve eve döndüğümde de halen bunları taşıyor olacaktı.
O para sentarnos si estaba con unos amigos por la noche... y que al utilizarla para sentarse, para trabajar, para ondear, la bandera... cogiera unas vibraciones... y pudiera traerla a la vuelta del viaje.
- Dün gecen dayınla dışarı mı çıktın?
- ¿ Saliste con el tío Ronnie anoche?
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29