Evet ya da hayır Çeviri İspanyolca
824 parallel translation
Evet ya da hayır demem neyi değiştirir ki?
¿ Qué puede importarle que le diga que sí, o que no?
Evet ya da hayır?
¿ Sí o no?
Sadece evet ya da hayır de. Ve açıklama yapma.
Responde sólo sí o no, pero no me expliques.
Yalnızca evet ya da hayır demenizi istiyoruz.
Solo queremos un sí o un no.
Bazı cevaplarda evet ya da hayır yoktur.
Algunas preguntas no se contestan con sí o no.
Cevap ver, evet ya da hayır.
Responde sí o no.
Evet ya da hayır demenizi istiyorum.
Le pido que responda si o no.
- Nutuk çekme, evet ya da hayır.
Sin sermones. Sí o no.
- Evet ya da hayır!
- He preguntado sí o no.
Bay Bannister, lütfen soruyu evet ya da hayır diyerek cevaplayın.
Bien, Sr. Bannister, por favor conteste a la pregunta : sí o no.
Geliyor musun? Evet ya da hayır?
¿ Vienes?
Evet ya da hayır deme hakkına sahip olan tek kişi Caroline değil mi?
¿ No es ella la que decide?
Jüriye evet ya da hayır deyin.
Diga al jurado sí o no.
Evet ya da hayır diye cevap verin. Komünüst Parti üyesi misiniz?
Conteste sí o no. ¿ Es usted miembro Partido Comunista?
Bir evet ya da hayır cevaba yetmez. Küçümser.
No puede negarse a responder sí o no.
Şimdi, Cumartesi için senden evet ya da hayır istiyorum.
Quiero un sí o un no respecto al sábado.
Basit bir evet ya da hayır demen yeter.
Un simple sí o no servirá.
Evet ya da hayır.
¡ Conteste sí o no!
Sana sadece "Bunu yaptın mı? Evet ya da hayır?" diye soracaklar.
Te preguntarán : " ¿ Hizo o no hizo usted esas declaraciones?
- Sadece basit bir evet ya da hayır, lütfen.
Sólo dígame "sí" o "no", por favor.
Sadece evet ya da hayır, lütfen.
Dígame "sí" o "no", por favor.
Evet Bay Vogler? Evet ya da hayır?
Bien, Sr. Vogler, sí o no.
Evet ya da hayır?
Sí o no.
Hangi yöntemle söylersek söyleyelim sonuçta cevap ya evet ya da hayır olacaktı.
Si quieres que tu madre me presente, ella tiene que convencerlo.
Evet ya da hayır, bayım.
¿ Sí o no, señor? No hay un término medio.
Evet ya da hayır cevabı duymak isterdim, evlat.
Quiero oír un "sí" o un "no" a esa pregunta, muchacho.
Evet ya da hayır demekle yetinmeyin.
No tiene que contestar sí o no.
Öyle bir yoldan haberim yoktu. Barney o yola girdi. Evet ya da hayır dememi beklemedi.
No sabía que hubiera otra carretera, pero siguió conduciendo... antes de que pudiera decir nada.
Basit bir evet ya da hayır yeter.
Diga sencillamente sí o no.
Evet ya da hayır, Julian?
Si o no, ¿ Julián?
- Kızlar evet ya da hayır der sadece.
- Las chicas sólo tiene que decir sí o no.
Evet ya da hayır?
Lo tomas ¿ Sí o no?
Bir soru sorabilir miyim? Sadece evet ya da hayır de.
Sólo una pregunta si me lo permites Contesta sólo sí o no.
Evet ya da hayır de ve bunu hemen şimdi yap, Ben Zachary.
Di sí o no ahora mismo, Ben Zachary.
Kumandanlar evet ya da hayır der.
Deciden los jefes.
- Evet ya da hayır diye yanıt ver!
- ¡ Responde!
- Soruyu yanıtla, evet ya da hayır!
- Responde, ¿ sí o no?
Tek yapman gereken evet ya da hayır demek.
Sol, lo único que tienes que hacer es decir sí o no.
Nihai bir evet ya da hayır.
Sólo sí o no.
Ne için nihai bir evet ya da hayır?
¿ Un sí o no sobre qué?
Evet ya da hayır. Hayır.
- ¿ Llamamos a los testigos, si o no?
Evet ya da hayır.
¿ Si o no!
Detayları hallettiğinizi ve soru sormamam için de sadece evet ya da hayır dememi beklediğinizi sanıyorum.
Supongo que habrás pensado los detalles. ¿ Sólo tengo que aceptar o negarme? No haré ninguna pregunta antes de aceptar.
Evet ya da hayır de.
Sólo di sí o no.
Ama tek yapman gereken'evet'ya da'hayır'demek.
Pero sólo tienes que decir sí o no.
Şimdi bütün bu sorulara "evet" ya da "hayır" diyerek cvap vermeni istiyorum.
Y quiero que las conteste todas con un "sí" o un "no".
Şimdi, unutma, sadece "evet" ya da "hayır", bitinceye değin.
No olvide decir sólo "sí" o "no" durante toda la prueba.
Test boyunca sadece "evet" ya da "hayır".
Sólo diga "sí" o "no" hasta el final.
Evet ya da hayır de.
Sí o no.
Madam Grandfort, lütfen sorularıma "evet" ya da "hayır" deyin.
¿ Quiere contestar mis preguntas con "sí" o "no"?
Bazen yok. "Evet" ya da "hayır".
No a veces.Si o no
evet ya 191
evet yaptım 16
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evet dedi 25
evet yaptım 16
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evet dedi 25
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet buradayım 17
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet buradayım 17