English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Evet dostum

Evet dostum Çeviri İspanyolca

2,595 parallel translation
Evet dostum.
Sí, compañero.
evet dostum... o Kamineye ( şerefsize ) günü gösterelim.
Sí, le enseñaremos a ese sinvergüenza cómo duele.
Evet dostum ama bu insanları çoğu taksi bile çağıramaz.
Sí, pero tío, la mayoría de esta gente... no puede ni llamar a un taxi.
Evet dostum, sonsuza kadar hatırlayacaksın bunu.
Sí tio, siempre recordarás eso.
- Evet dostum.
- Sí, colega.
- Evet dostum, çok komik.
Sí, amigo, eso es bastante divertido.
Evet dostum fakat, yangında cidden ölebilirdi.
Sí, pero, amigo, en serio, él pudo morir en ese fuego.
- Evet dostum. Senin kardeşine benziyor.
Se parece a tu hermana.
Evet dostum, tekrar yenilemeyi düşünüyorum.
Estoy pensando en remodelar otra vez.
Evet dostum.
Ese es mi amigo, vamos.
Evet, dostum, amına koyduğumun "Vergiadamı."
Si tío, el maldito "Recaudador".
Evet güzel bir fikirmiş dostum Sana kolay gelsin.
Sí, buena idea tío. Buena suerte con eso.
Evet.Güzel bir fikir dostum.
Sí. Buena idea tío.
Tabanların hakkında hiçbir fikrim yok ama, evet bunlar gerçekten komik dostum.
No sé nada de tus alzas, pero sí, son muy divertidas, tío.
Evet, dostum.
Hola.
- Dostum, bir önerim olacak. - Evet?
- Mi amigo, tengo una propuesta.
- Seni kastetti, dostum. - Evet. Çeviren :
- Ella te importa, colega.
Evet, dostum.
Sí, claro, hombre.
Üzüldüm, dostum. Evet, başın sağ olsun ve tüm hepsi bu.
Sí, mis condolencias, y todo eso.
Evet, tamam dostum.
Si, bien, Amigo.
Evet, işimiz bitmişti dostum, ölmüştük.
Sí, estábamos jodidos, tío, no dábamos ninguna señal de vida.
- Evet, dostum. Okyanus.
Si amigo, ese es el mar.
- Evet, dostum.
Si, hombre.
Evet, dostum. Mükemmel gösteriydi. Onlar sadece anlayamadılar.
Era un número de baile perfecto, pero no lo entendieron.
Tabanların hakkında hiçbir fikrim yok ama, evet bunlar gerçekten komik dostum.
No sé sobre tus tacos pero sí, estos son muy graciosos.
Evet, dostum.
Sí, mi amigo.
Evet, numara yapma işinde geleceğin var senin, dostum.
Sí ­, tienes futuro como especialista, amigo.
- Evet, tabii ki. Cidden gitmemiz lazım dostum.
Nos tenemos que ir, hombre.
BOOTH : Dostum, bu üniversitelerdeki pasta yeme yarışmalarından daha sıkı bir iş. Evet.
Hombre, esto es mucho más interesante que mi concurso de comer tortas en la universidad.
Evet, cidden şahaneymiş dostum.
Si, eso es impresionante, tío.
- Evet, dostum.
- Sí, viejo.
Evet be dostum!
¡ Sí, tío!
- Evet, dostum.
- Sí, colega.
- Evet, bütün hafta sana ulaşmaya çalıştım, dostum.
- Sí, he estado intentando hablar contigo toda la semana, tío.
- Evet, dostum, bayıldım.
- Sí, tío, me encanta la cinta.
Evet, Clegg benim eski bir dostum.
Sí, Clegg es un viejo amigo mío.
Evet, dostum.
- Sí, amigo.
Evet. Yardıma ihtiyacı var dostum.
Si, necessita ayuda, tío.
- Evet, dostum!
- ¡ Sí, amigo!
Evet dostum?
Charlie...
Evet, tamam dostum.
Sí, vale, colega.
- Evet dostum.
- Si.
Evet, iyi deneme dostum.
Si, buen intento, hombre.
- Evet, o benim en iyi dostum.
Es mi mejor amigo.
- Evet, öyle. Dur dostum! Ters tarafa yatırıyorsun!
- Vas en la dirección incorrecta.
- Burası muhteşem bir yer dostum. - Evet, evet.
Qué ocasión gloriosa y hermosa.
Değil mi? Evet, iyiyim dostum.
"Sí, amigo, estoy bien".
Evet, her şeyi senin için yaptım dostum.
Lo hice todo por ti, amigo.
Evet, dostum.
- ¡ Eso es!
Evet, dostum?
- ¿ Sí, amigo?
- Evet, gidiyorum dostum.
- Sí, viejo, me voy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]