Hala sıcak Çeviri İspanyolca
345 parallel translation
- Hala sıcak diyor.
- Dice que aún está caliente.
- Hala sıcak mı?
- ¿ Todavía?
Dulun hala sıcak olan yatağıdır senin düşüncelerinde yer tutan onu kendine metres yapmak istiyorsun...
¿ Quieres el lecho todavía caliente de la viuda?
Müsaade edersen içeceğim, hala sıcak.
Está muy caliente. Mamá, ¿ sabes lo que te digo?
Hala sıcak.
Aún está caliente.
- Kahve hala sıcak.
- El café está caliente.
Bu yer hala sıcak.
Este lugar está marcado.
Hala sıcak.
Se quedan calientes.
7. Bölge hala sıcak nokta.
7 es un punto negro.
Su hala sıcak.
Aún queda agua caliente.
Bu soba hala sıcak.
Esta estufa está caliente.
Dudakların hala sıcak!
¡ Tus labios están calientes!
- Buyrun kahve. Hala sıcak.
Traigo café, caliente y recién hecho.
Hala sıcak ve çıtır olan tavuk kızartması gibisi yoktur.
No hay nada como el pollo cuando está caliente y crujiente.
Hala sıcak, John.
Todavía caliente, John.
Havalar hala sıcak. Ama yakında soğuyacak.
El sol es aún suave, pero no por mucho tiempo.
Semaver hala sıcak.
El samovar aún está caliente.
- Döndüğümde hala sıcak olsun.
- Consérvalo caliente.
Lazanya hala sıcak kokuyor.
Lasaña, aún humeante.
Kıçın hala sıcak biliyorum.
Sé que aún tienes el trasero caliente.
" hala sıcak olan deriyi üzerine geçirerek,
" y llevando la piel aún caliente como un manto,
- Kimse yok ama mum hala sıcak.
- No hay nadie, pero la vela está tibia.
Motor hala sıcak.
El motor está caliente.
Hala sıcak.
El motor todav ía está caliente.
Hala sıcak.
Se mantiene cálido.
Hikaye hala sıcak, ama sürekli sıcak tutmalıyız yoksa insanlar seni unutur.
La historia todavía está caliente, pero debemos seguir tapándolo o las personas se olvidarán de usted.
Rahmi hala sıcak.
El estómago aún está caliente.
Hala sıcak.
Aún está blando.
Acele et, o hala sıcak.
Apurese, aun esta tibia.
Havalar hala sıcak, bence kazaklarını almana gerek yok.
Aún no hace frío. No necesitarás tus abrigos ni tus jerseys.
Hala sıcak.
Todavía caliente.
Çay istersen, su hala sıcak.
Si quieres té, hay agua.
O et hala sıcak mı tatlım?
¿ Aún se pueden comer esas chuletas? Tráeme una cerveza, ¿ quieres?
Hala sıcak. Evet.
- Todavía está cálido.
Eski makineyi hallederiz şimdi. 6 kere tamir oldu zaten. Hala sıcak su yok burda!
vamos a arreglar el viejo calentador lo has arreglado ya seis veces y ahora no corre el agua caliente.
Bu vincin motoru hala sıcak.
El motor de este elevador está caliente.
Salyası, hala sıcak!
¡ Su baba, está tibia!
Birde Spiffy ile kullanalım... vücudunu hala sıcak olduğunu düşüneceksiniz.
Con una aplicación de Spiffy pensará que el cuerpo aún está caliente.
Beden hala sıcak.
El cuerpo sigue caliente.
Bu hala sıcak.
Esta sigue caliente.
Su hala soğuk. Biraz daha sıcak su getirir misin?
El agua aún está fría. ¿ Puedes traerme más?
Havalar hala çok sıcak. Eylül ayında olsak bile.
Hace demasiado calor aunque ya sea septiembre.
De Solnay, Cellini Venüs'ü hala istiyorum, sıcak ya da soğuk.
De Solnay, sigo estando muy interesado en la Venus de Cellini, robada o no.
Hala aynı sıcak hoşgeldin... aynı perdeler.
La misma acogida... las mismas cortinas...
Kemerinde silah, çizmende bıçak. Hala da yalancısın.
Un revólver en el cajón, un cuchillo atrás, las mentiras.
Hala sıcak.
Todavía está caliente.
Hava hala çok sıcak.
El aire está quieto.
New York'taki en sıcak gösterilerle en iyi aktörsün, ve bana hala sahipsin.
Eres el mejor actor de Nueva York tienes el mejor programa, y a mí.
- Hala sıcak.
¡ Sáquenlos de aquí!
Hala sıcak.
¡ Aún está caliente!
Hala sıcak
Aún está caliente.
sıcak 416
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66