Hala uyuyor Çeviri İspanyolca
299 parallel translation
Hala uyuyor.
Es que aún está dormido.
- Hala uyuyor.
Sigue dormida.
Hala uyuyor.
Dormir todavía.
Dün gece oldukça yorgundu, hala uyuyor.
Anoche estaba muy cansado, aún duerme.
Hala uyuyor, Bay Holmes.
Sigue dormido, Sr. Holmes.
Hala uyuyor.
Todavía está dormido.
- Hayır, hepsi hala uyuyor.
- No, siguen durmiendo.
- Hala uyuyor mu?
- ¿ Él sigue dormido?
- Hala uyuyor.
¡ Estás equivocada!
Öğlen oldu, hala uyuyor.
Son las doce y él duerme.
- Bayan, hala uyuyor mu?
- ¿ La señora duerme aún?
Hala uyuyor.
Está dormida.
Uyandırmaya çalıştım ama hala uyuyor.
He tratado de despertarlo, pero sigue dormido.
Günaydın Albay, hala uyuyor.
Buenos días, coronel. Sigue dormido.
Führer'in onayı olmadan panzerleri bırakmıyor ve Führer hala uyuyor!
No enviará los tanques sin aprobación del Führer ¡ y el Führer aún duerme!
Affedersiniz. Kocam hala uyuyor.
Perdonen, mi marido está durmiendo.
Hala uyuyor.
Está echándose una siesta.
Durumunu bilemem. Hala uyuyor.
No puedo informarle sobre su estado.
- Hala uyuyor mu?
- ¿ Está dormido?
Marianne hala uyuyor mu? Muhtemelen.
¿ Y Mariane, sigue durmiendo?
Hala uyuyor mu?
¿ Todavía está durmiendo?
Bayan Burns de hala uyuyor.
La Srta. Burns sigue durmiendo.
Madlyn hala uyuyor, onu uyandırmalı mıyız?
Madlyn todavía está dormida, ¿ debemos despertarla?
Madlyn hala uyuyor.
Madlyn aún duerme.
Madlyn hala uyuyor mu, onu uyandırmalı mıyız?
¿ Madlyn todavía duerme, deberíamos despertarla?
Hala uyuyor, değil mi?
Aún duerme, ¿ verdad?
- O hala uyuyor.
- Aún está durmiendo.
Apollo, sesler mi duyuyorum yoksa hala uyuyor muyum?
¿ Oigo voces o sigo en mi período de sueño?
Annen hala uyuyor. Seyahatinden sonra çok yoruldu.
Nuestra mamita duerme, está cansada del viaje.
Katya, söyle bana, genç hanım hala uyuyor mu?
Katia diga, ¿ la señorita duerme?
Hala uyuyor.
Todavía duerme.
Linda hala uyuyor.
Linda sigue dormida.
Hala uyuyor mu?
Todavía está dormido?
Kokarca hala uyuyor mu?
Ese apestoso, ¿ duerme todavía?
Hala uyuyor.
- Duerme.
Hala uyuyor sanırım.
Debe estar durmiendo.
Hala uyuyor.
Sigue durmiendo.
Beyefendi hala uyuyor.
- El señor sigue dormido.
Hala uyuyor.
Ésa no se despierta.
Hala uyuyor musun?
¿ Estabas durmiendo?
- Hala uyuyor.
- Claro.
James hala uyuyor mu?
¿ James está dormido?
O hala uyuyor.
Todavía está dormido.
- Concha uyuyor mu hala?
- ¿ Concha todavía está durmiendo?
Askerlerle samanların üzerinde uyuyor ve hala bakire mi yani?
Vivió con soldados y finge ser una virgen.
- Hala uyuyor. - Bu kutuda ihtiyacın olan her şey var.
- Él es absolutamente agradable.
- Hala ölü gibi uyuyor.
- Sigue inconsciente.
Hala uyuyor.
Está todavía medio dormido.
Hala yerde uyuyor.
Todavía duerme en el piso.
Hala uyuyor mısın?
¿ Aun duermes?
Dorothy hala daha uyuyor.
- Dorothy duerme.
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41
uyuyorlar 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala hayatta 27
hala sıcak 33
hala kızgın mısın 16
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala hayatta 27
hala sıcak 33
hala kızgın mısın 16