Herkes kalksın Çeviri İspanyolca
564 parallel translation
Herkes kalksın!
¡ Todos arriba!
Çiftlik için başvuran herkes kalksın lütfen.
Eh, amigos. En pie los que hayan solicitado una granja.
Herkes kalksın, lütfen.
Todos de pie, por favor.
Pekala, herkes kalksın.
De acuerdo, fuera de las camas.
Herkes kalksın.
Todos arriba.
Herkes kalksın!
Arriba.
- Kes sesini. - Herkes kalksın!
¡ Todos arriba!
Tamam herkes kalksın.
Muy bien, todo el mundo arriba.
Herkes kalksın.
Todos de pie.
İşinizin başına! Herkes kalksın!
¡ Vuelvan al trabajo!
- Haydi, herkes kalksın.
- Vamos, todos en pie.
Herkes kalksın.
Todos en pie.
- Herkes kalksın.
- Todos en pie.
- Herkes kalksın!
¡ todo el mundo!
Herkes kalksın!
¡ Todos levantados!
Herkes kalksın! Uyanın!
¡ Despierten todos!
Hadi herkes kalksın!
Vamos, todo el mundo!
Haydi. Herkes kalksın.
Todos arriba.
Herkes kalksın.
En pie.
Tamam, herkes kalksın.
Bueno, todo el mundo en sus pies.
Herkes kalksın ve küçük yemeğini alsın.
Todos levántense y vamos a almorzar.
- Herkes kalksın. Onları uyandır Wilkie!
- Todos arriba. ¡ Despiértales, Wilkie!
Uyanın, kalkın. Herkes kalksın.
En pie, todos arriba.
Hadi çocuklar. Herkes kalksın.
Vamos, muchachos, a trabajar.
Herkes kalksın!
- ¡ Todos de pie!
Pekâlâ millet! Herkes kalksın!
todo el mundo arriba!
Herkes ayağa kalksın.
Todos en pie.
Herkes ayağa kalksın.
Pónganse todos de pie.
Herkes ayağa kalksın.
¡ Todos en pie!
Herkes ayağa kalksın.
Acérquense, todos.
Herkes ayağa kalksın! Bir karar varmadan önce... mahkeme var olan en yüksek bilirkişinin görüşünü aldı.
¡ Levántense todos! esta corte ha consultado la autoridad más alta disponible.
Herkes ayağa kalksın.
¡ Todos de pie!
Herkes ayağa kalksın.
Todos de pie.
Herkes kalksın!
Todo el mundo arriba.
Oh, evet, evet. Herkes ayağa kalksın.
¡ Levántense todos!
Herkes ayağa kalksın.
De pie, todos.
Mahkeme başlıyor herkes ayağa kalksın!
Todos de pie para el tribunal.
Sayın Yargıç salondan ayrılana kadar herkes ayağa kalksın.
Todos de pie hasta que Su Señoría deje la Corte.
Herkes ayağa kalksın!
¡ Arriba todos!
Lütfen herkes ayağa kalksın.
Pónganse en pie, por favor.
Herkes ayağa kalksın.
¡ Todo el mundo en pie!
Herkes ayağa kalksın Iütfen.
En pie, por favor.
Herkes ayağa kalksın!
¡ Todos en pie!
Herkes ayağa kalksın!
¡ Todo el mundo en pie!
Herkes ayağa kalksın.
Todos arriba.
Herkes ayağa kalksın!
Pónganse en pie.
- Herkes kalksın.
- En pie.
Dikkat! Herkes ayağa kalksın.
Todos de pie!
Yargıç Louise R. Reynolds salona girdi, herkes ayağa kalksın.
Todos en pie, Su Senoría Louise R. Reynolds.
Herkes ayağa kalksın.
De pie.
Lütfen herkes ayağa kalksın!
Todos en pie, por favor.
herkes 808
herkese merhaba 146
herkese günaydın 69
herkese 98
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesin 60
herkesi 62
herkese iyi günler 18
herkese iyi akşamlar 52
herkese merhaba 146
herkese günaydın 69
herkese 98
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesin 60
herkesi 62
herkese iyi günler 18
herkese iyi akşamlar 52