English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kendim yapabilirim

Kendim yapabilirim Çeviri İspanyolca

228 parallel translation
Bunu kendim yapabilirim, sen verirsen...
Lo puedo hacer yo. Démela.
Kendim yapabilirim.
Puedo hacerlo yo misma.
- Kendim yapabilirim.
- Yo lo hago.
- Bunu kendim yapabilirim.
- Puedo hacerlo yo mismo.
- Hayır, kendim yapabilirim.
- No, lo haré yo mismo.
Kendim yapabilirim.
Yo puedo.
Kendi savunmamı pekâlâ kendim yapabilirim.
Soy capaz de hablar en mi defensa.
Kendim yapabilirim. Elbette kendin yapabilirsin.
- Yo lo puedo hacer sola.
- Kendim yapabilirim. - Hayır, hayır.
- Puedo hacerlo solo.
Kendim yapabilirim.
Puedo hacerlo solo.
Kendim yapabilirim.
Puedo hacerlo yo solita.
Teşekkür ederim. Kendim yapabilirim. Bir fincan çayı çok istiyordum.
Gracias, ya lo hago yo.
Hayır, kendim yapabilirim.
No, puedo hacerlo sola.
Kendim yapabilirim.
Puedo hacerlo yo.
Kendim yapabilirim.
¡ No, déjame!
- Kendim yapabilirim.
- Yo puedo hacerlo. - Lo sé.
Belki ne zaman yürüyeceğimi bilirsem, kendim yapabilirim.
Tal vez pueda redimirme sabiendo cuando retirarme.
Kendim yapabilirim, tamam mı?
Mira, lo puedo hacer yo mismo, ¿ de acuerdo?
- Kendim yapabilirim.
- Si puedo caminar solo.
Gidebilirsin. Bunu kendim yapabilirim.
Puedes irte, ya puedo hacerlo sola.
Bu boktan işi kendim yapabilirim.
Puedo encargarme solo.
Kendim yapabilirim.
¡ Puedo hacerlo solo!
Hayır, kendim yapabilirim.
No, lo puedo hacer solo.
- Kendim yapabilirim!
Yo puedo!
Sanırım kendim yapabilirim.
Creo entenderlo.
Kendim yapabilirim.
Yo lo haré.
Testosteron fazlan diyor ki, "Bunu kendim yapabilirim"
Tienes un excedente de testosterona que dice : "Yo puedo solo."
Kendim yapabilirim.
Puedo hacerlo sola.
Bıraksalar bunu kendim yapabilirim.
Yo lo haria, pero sin abogado es imposible.
Kendim yapabilirim demiştim sana baba.
Papá, te dije que podía solo.
Kendim yapabilirim, sağ ol.
Puedo yo solita, gracias.
Kendim yapabilirim.
- No. Puedo hacerlo sola.
- Hayır. Kendim yapabilirim.
- No, yo puedo sola.
Şehrin dışındaki o evi o kadar iyi biliyorum ki kendim bile yapabilirim.
Conozco esa casa de campo tan bien, que podría construirla.
- Kendim yapabilirim.
Puedo sola.
Kendim de yapabilirim.
¿ Los preparo yo? - No te preocupes. - También mi madre sabe hacerlos.
Belki kendim aynısını yapabilirim.
A lo mejor podría hacer uno igual.
- Kendim de yapabilirim.
- ¿ Por qué?
Saçlarını kestirmeli. Kendim de yapabilirim. Orak ve çekiçle tabii ki.
Podría usar un corte de pelo y me gustaría cortárselo... con un martillo y una hoz.
Aynı yorumu kendim için de yapabilirim.
Así que bueno... yo podría haber dicho lo mismo que yo!
Kendi reklamımı kendim yapabilirim.
Puedo hacerme publicidad yo sola.
- Evet, yapabilirim... onun ve kendim için!
Sí, puedo... con la de ella y la mía.
- Saçmalamayın, kendim yapabilirim.
- ¡ Qué hace!
Bu sefer kendim için gerçekten bir şeyler yapabilirim.
Que quiero hacer algo que sea para mí.
- Kendim yapabilirim.
- Puedo hacerlo solo.
Kendim yapabilirim.
- ¿ Me deja a mí?
Tamam, anlıyorum. Ben kendim de yapabilirim ama şu parçaya ihtiyacım var.
Puedo hacerlo yo misma, pero necesito la parte.
Bunu ben kendim de yapabilirim.
Podría hacerlo yo misma.
- Doğru bunu kendim de yapabilirim.
- Es cierto. Quizás lo haría.
Kendi çorbamı kendim yapabilirim.
Puedo hacer mi propia sopa.
- Kendim hala daha hızlı ve daha iyi yapabilirim.
- Puedo hacerlo rapido y mejor yo mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]