Kendinden utanmıyor musun Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Kendinden utanmıyor musun?
No te avergüenzas?
Kyoji! Kendinden utanmıyor musun?
Kyoji, ¿ y lo dices sin sonrojarte?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
No tienes vergüenza?
- Son şansın mı? - Kendinden utanmıyor musun?
- ¿ Cuántos años tiene usted?
Kendinden utanmıyor musun, isyancı?
¡ Oye, rebelde! ¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun sen?
Y no está avergonzado de usted mismo?
Steve kendinden utanmıyor musun?
¿ Steve, no tienes vergüenza de Ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No le da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ Es que no te avergüenzas?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
En mi casa!
Evimi temizlediğin için kendinden utanmıyor musun?
No se sienten avergonzados [br] de limpiar mi casa?
Kendinden utanmıyor musun?
¡ Qué descaro! ¿ Acaso no tienes vergüenza?
Hiç kendinden utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Yumurta kafa, kendinden utanmıyor musun?
Eh, pelao, ¿ no te da vergüenza?
- Kendinden utanmıyor musun?
- No te averguenza?
Yalan söylüyorsun. Kendinden utanmıyor musun?
- Está mintiendo. ¿ No tiene vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun!
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No estás avergonzado de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun sen?
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
No, no es así. ¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun? Neden?
Descansa bien en casa.
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas?
Yıllardır çektiğin işkence ve açlık... sana yeterli gelmedi mi, kendinden utanmıyor musun?
Todos estos años de castigo... por su infidelidad y todavía hay vergüenza!
Kendinden utanmıyor musun sen?
- ¿ Es que no tienes vergüenza? - La tengo.
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas de ti misma?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te das vergüenza, Michael?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ Estás avergonzado?
Utanmıyor musun kendinden?
¿ No te avergüenzas de ti mismo?
Edward? Kendinden utanmıyor musun, Tip?
¿ No te da vergüenza, Tip?
Kendinden hiç utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza?
Kendinden hiç utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Yakında bebeğin olacak ve kendinden bir parça olsun utanmıyor musun?
Tu bebé va a nacer pronto. No te avergüenzas de ti mismo?
utanmıyor musun 54
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18