Konuştun Çeviri İspanyolca
7,282 parallel translation
Amma etkileyici konuştun Churchill.
Qué buen discurso, Churchill.
Onunla hiç konuştun mu?
¿ Hablaste con él en el día?
- Onunla en son ne zaman konuştun?
¿ Cuándo fue la última vez que hablaron?
Doktorla sen de konuştun!
¡ Tú misma hablaste con el médico!
Büyükannemle konuştun mu?
¿ Has hablado con la abuela?
Olanlar hakkında başka biriyle konuştun mu?
¿ Has hablado con alguien más de lo que ha pasado?
Bunu eşinle de konuştun mu?
¿ Lo has hablado con tu mujer?
Birkaç saat önce konuştun ya.
Hablaste con ella hace unas horas.
Ruslar ile neden konuştun?
¿ Por qué ha estado hablando con los rusos? ¿ Disculpe?
- Ev sahibimle mi konuştun?
¿ Hablaste con él?
Hapisten beri ne konuştun, ve sordun.
Desde la cárcel ni hablas, ni preguntas.
- Cristian'la konuştun mu?
¿ Ya hablaste con Cristian?
Anne, Rigo dayımla konuştun mu?
Mamá, ¿ le hablaste al tío Rigo?
- Tabii, herpesli adamla konuştun mu?
- Anímate. Sí, ¿ hablaste con el tipo del herpes?
Onunla konuştun mu?
¿ Hablaste con él?
Polislerle konuştun mu?
¿ Hablaste con la Policía?
- Kiminle konuştun?
¿ Con quién habló?
Svarfağardalurdaki çiftçilerle konuştun mu hiç? Üç defa kıyıma gitmek zorunda kalmışlar!
Los pastores del valle Svarfa... ya han sacrificado a sus ovejas tres veces.
Yapımcıyla konuştun mu?
Entonces, ¿ hablaste con el productor?
Orada 5 üye daha var, onlarla konuştun mu?
Tienes 5 fideicomisarios, ¿ hablaste con ellos?
Hiller ile konuştun mu?
¿ Hablaste con Hiller?
Babanla ne konuştun?
¿ De qué hablaron tú y tu padre?
- Şehirli gençler gibi konuştun. Burada evsiz yaşamı sürmek isteyip hoş görünmesini sağlamak isteyenler gibi.
Suenas como todos los yupis que quieren echar a los vagabundos para que se vea más lindo
- Annem gibi konuştun.
- Pareces a mi mamá.
Tıpkı annen gibi konuştun.
¡ Hablas como tu mamá!
- Avukatla konuştun mu?
¿ Hablaste con un abogado?
Evet ya, bekâr bir erkek gibi konuştun.
Sí, hablas como el hombre soltero que eres.
Dostum, çok acıklı konuştun.
Amigo, eso es intenso.
Tıpkı babam gibi konuştun.
Te pareces a mi papá.
Seçeneğin varmış gibi konuştun.
Lo dices como si tuvieras una opción.
Şüpheli misin? Jess Murphy ile Tom'u bulmandan beri konuştun mu?
¿ Has hablado con Jess Murphy desde que encontraste a Tom?
Kiminle konuştun?
¿ Con quién habló?
Kiminle konuştun dedim?
¡ Oiga! ¿ Con quién habló?
En azından konuştun.
Una palabra, al fin.
- Onunla konuştun mu?
¿ Hablaste con él?
Aynı şu kahrolası Pakistanlı doktor gibi konuştun.
Suenas como ese maldito doctor paquistaní.
- Martin ile konuştun mu?
- ¿ Has hablado con Martin?
- Sen konuştun, şimdi sıra bende!
¡ Tú tuviste tu oportunidad, ahora déjame hablar!
- Onunla ya da Gavin Smart'la en son ne zaman konuştun?
¿ Cuándo fue la última vez que hablaste con él o con Gavin Smart?
- George'la konuştun mu?
¿ Has hablado con George?
Flint'le mi konuştun?
¿ Hablaste con Flint?
- Dan'le mi konuştun?
¿ Hablaste con Dan?
Dan'le ne hakkında konuştun?
¿ Hablaste con Dan? ¿ De qué?
Niye konuştun?
Hablaste con...
Doktor Allerdyce'la konuştun mu?
¿ Has hablado con la Dra. Allerdyce?
Anneme ve babama söylüyorum, onlarla konuştun mu?
Se lo diré a mamá y a papá, ¿ ya se los dijiste?
Flaming Lips elemanlarıyla konuştun mu?
¿ Has hablado con ese tipo de Labios de Fuego?
Eşyalarıma dokundun ve ölü biriyle konuştun.
Tú... Tocaste mis cosas y... Le hablas a gente muerta.
Kiminle konuştun?
¿ Guy, con quien has estado hablando?
Guy, kiminle konuştun?
¿ Guy, me escuchas...?
Babanla hiç konuştun mu?
¿ Has hablado con tu padre?
konuştun mu 21
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43