Nasıldı Çeviri İspanyolca
17,988 parallel translation
Alışveriş nasıldı?
¿ Qué tal las compras?
- Kumarhane nasıldı?
¿ Qué tal en el casino?
Yolculuğunuz nasıldı?
¿ Qué tal tu viaje?
- Sizinki nasıldı?
¿ Qué tal el vuestro?
- Toplantın nasıldı?
¿ Qué tal tu reunión? Ha ido bien.
Bunun dışında günün nasıldı?
Aparte de eso, ¿ qué tal tu día?
- Organik kimyan nasıldır bilmiyorum.
No tengo ni idea de química orgánica.
Yolculuğun nasıldı?
¿ Qué tal el viaje? Ha estado bien.
Nasıldı?
¿ Cómo fue?
Rica etsem bana hatırlatır mısınız, nasıldı...
Si solo pudiera recordarme cómo...
Prova nasıldı?
¿ Cómo estuvo el ensayo?
Hamlin, Hamlin, Mcgill'deki ilk haftan nasıldı bakalım?
Cuéntanos de tu primera semana en Hamlin, Hamlin y McGill.
- Yemek nasıldı?
- ¿ Qué tal tu almuerzo?
- Normal, Paige ve Kevin ile buluştum birkaç stajyerle görüştüm bir de bu. - Günün nasıldı.
¿ Que tal tu día?
Son görüşmemizden beri senin günün nasıldı?
¿ Y cómo era el resto de su día desde el pasado nos encontramos?
- Koşu nasıldı?
- ¿ Cómo estuvo tu corrida?
Lafının arkasında duracak kadar güçlü olmamaktan korkmak nasıldır biliyorum.
Sé lo que es tener miedo de ser el que no es lo suficientemente fuerte para aguantar.
- Görünüşü nasıldı?
¿ Lo alcanzaste a ver?
Trafik nasıldı?
- ¿ Qué tal el tráfico?
Ciddi misin? Hukuk Fakültesinin 2. yılı nasıldır bilirim. Bunu bana açıklamana gerek yok.
En serio, entiendo cómo es el Derecho de Segundo Año.
- Pittsburgh nasıldı?
¿ Cómo estuvo Pittsburgh?
Bundan önce, ekip otonuzla merkeze gelirken tavırları nasıldı?
Antes de esto, cuando lo llevaba en el patrullero ¿ cómo era su conducta?
Nasıldı?
¿ Cómo estuvo?
Günün nasıldı?
¿ Qué tal tu día?
İş ilişkileri nasıldı?
¿ Qué hay de su relación empresarial?
Senin günün nasıldı?
- ¿ Cómo te fue hoy?
Görünüşü nasıldı?
¿ Cómo se veía?
İş nasıldı?
¿ Qué tal el trabajo?
Peki. Nasıldı?
¿ Y eso cómo fue?
- Senin günün nasıldı?
¿ Y tú?
- Günün nasıldı?
¿ Cómo te ha ido el día?
kan tadı nasıldır bilir misin?
¿ Usted sabe a qué sabe la sangre?
Seninkiler nasıldır?
¿ Cómo son tus padres?
Görünüşü nasıldı?
¿ cómo era?
Maç nasıldı?
¿ Cómo fue el partido?
Hilenin nasıl yapıldığını biliyor musun?
¿ Quieres saber cómo se ha hecho el truco?
- Peki hilenin nasıl yapıldığını çözdün mü?
¿ Ya has averiguado cómo se lleva a cabo el truco?
Size bu işin nasıl yapıldığını göstereyim.
Déjenme mostrarles cómo se hace.
Yapıldığım şeyi, nasıl kodlandığımı anlıyorum. Fakat hissettiğim şeyleri anlamıyorum.
Entiendo de qué estoy hecho, cómo estoy codificado, pero no entiendo las cosas que siento.
Senin nasıldı?
¿ Que pasa contigo?
O hâlde nasıl yapıldığını bilirsiniz.
Entonces sabes cómo funciona.
Bunun nasıl yapıldığını size son kez anlatacağım.
Esa es la última vez que voy a decirle cómo hacerlo.
- Kolun nasıl kırıldı?
- ¿ Cómo te rompiste el brazo?
Nasıl gidiyor ahbap? Şimdiden sıkıldın mı?
¿ Qué, ya estás aburrido?
Caleb ona nasıl yapıldığını göster.
Caleb, muéstrale cómo se hace.
Nasıl çıkarıldığını biliyorum.
Sé cómo quitarlo...
Nasıl açıldığını hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas cómo se abre?
Yirmili yaşlarındaki Yahudi adamların özel karmaşık cinsel gösterişliği ve kendilerinden aşırı nefret etmeleri ve onların sikmeyi seçtiği kızların nasıl yıkıldığına dair eşsiz bir anlayış.
Ganan un aprendizaje único... de cómo los judíos jóvenes, especialmente veinteañeros, son una mezcla específica... de fanfarronería sexual y odio extremo a sí mismos. Es muy destructivo para las chicas con las que se acuestan.
Cengiz Han unvanıyla egemen olacak Timuçin'le nasıl evlendiğinin gece yarısı üç Merkit tarafından nasıl kaçırıldığının hikâyesi.
Cómo se casó con Temujin, el hombre que un día reinaría como Gengis Kan. Cómo una noche fue secuestrada por tres merkitas.
Hadi bize nasıl yapıldığını göster.
¿ Por qué no nos muestras cómo se hace?
Nasıl yapıldıklarına dair?
Específicamente, ¿ sabe cómo armarios?
nasıldım 59
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221