Nasılsın hayatım Çeviri İspanyolca
140 parallel translation
Selam Taksi. Nasılsın hayatım?
Hola, Taxi. ¿ Cómo estás, cariño?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, querida?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás?
Annie, benim küçük kızım. Nasılsın hayatım?
Mi niña, ¿ cómo estás, cielo?
Nasılsın hayatım?
¿ Qué tal estás, cariño?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, cariño?
- Nasılsın hayatım?
- ¿ Cómo estás, querida?
- Şimdi nasılsın hayatım?
- ¿ Cómo te encuentras, cariño?
- Lady! Nasılsın hayatım?
¿ Qué tal, cariño?
Sen nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, amor?
Jewel sana onun saçını nasıl yapacağını göstermedi mi? - Nasılsın hayatım?
Mira esto. ¿ No te enseñó Jewel a peinarla?
- Nasılsın hayatım?
- ¿ Cómo te encuentras, querida?
Şimdi nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás?
- Bugün nasılsın hayatım?
- ¿ Cómo estás hoy, querida?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás cariño?
Nasılsın hayatım? Nasıl geçti?
- ¿ Cómo te ha ido?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, amor?
Selam Roz, nasılsın hayatım?
Hola, Roz. ¿ Qué cuentas, linda?
Carter Nasılsın hayatım?
Carter. ¿ Qué tal, cariño?
- Nasılsın hayatım?
- Que pasa, chica?
Nasılsın hayatım?
Vamos, acelera.
- Nasılsın hayatım?
- ¿ Qué tal, cariño?
Bugün nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, querida?
Nasılsın hayatım?
Sí es. ¿ Cómo estás, querida?
Nasılsın hayatım?
¿ Cómo estás, querido?
- Nasılsın hayatım? - İyiyim.
- Muy bien.
Nasılsın, hayatım?
No puedo salir de aquí, no me dejan pasar. - ¿ Cómo estás?
- Henri, hayatım. Nasılsın?
- Henri, querido. ¿ Cómo está?
Burada, hayatım. Nasılsın?
Aquí está, linda. ¿ Cómo estás?
- Nasılsın, hayatım?
- ¿ Cómo estás, querido?
- Nasılsın, hayatım?
- ¿ Cómo te va, mi amor?
Helene? Nasılsın Helene, hayatım?
¿ Cómo estás, Hélène, querida?
Nasılsın, hayatım?
¿ Cómo estás, querida?
Rhonda hayatım nasılsın, film nasıl gidiyor?
Rhonda, querida, ¿ cómo estás y cómo va la pintura?
- Merhaba hayatım. Nasılsın?
- Hola, querido. ¿ Cómo estás?
Selam hayatım. Nasılsın?
Hola, cielo. ¿ Cómo estás?
Nasılsın hayatım?
¿ Te diviertes, nena?
Nasılsın, hayatım?
¿ Qué tal, cariño?
Nasılsın, hayatım?
¿ Cómo estás, cariño?
- Merhaba hayatım. Nasılsın?
- Hola, cariño. ¿ Cómo estás?
Hayatım nasılsın?
Hola, cariño. ¿ Cómo estás?
Sen nasılsın? - Hayatım boyunca hiç daha iyi olmamıştım.
- L'Nunca había estado mejor.
- Sen nasılsın, hayatım?
- ¿ Cómo estás? - Bien.
- Merhaba hayatım, nasılsın?
- Tesoro, ¿ cómo te va? Bien.
Hayatım bir felaket. Siz nasılsınız?
Mi vida es un desastre. ¿ Cómo estas tu?
Niles, hayatım, nasılsın?
Niles, querido!
- Nasılsın, hayatım?
- ¿ Cómo estás, mi amor?
Hayatımda hiç bu kadar iyi olmamıştım. Sen nasılsın?
Nunca me he sentido mejor. ¿ Y tú?
- Hayatım! Nasılsın?
¿ Cómo estás?
- Hey, hayatım. Nasılsın?
Hola, cariño. ¿ Cómo estás?
Annalisa, hayatım, nasılsın?
Annalisa, querida, ¿ cómo estás?
hayatım 3662
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk kez 38
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk kez 38
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41