English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne dediniz

Ne dediniz Çeviri İspanyolca

1,091 parallel translation
- Ne dediniz?
- Qué dijo?
Ne dediniz?
¿ Cómo dice usted?
Her kim bunun kocası olursa uzun yaşar. Ne dediniz?
Para hacer la historia corta, él se casó con ella.
Ne dediniz?
¿ Qué ha dicho?
- Ne dediniz?
- ¿ Qué ha dicho?
Ne dediniz Bay Cummings?
¿ De qué estás hablando?
Ne dediniz Bayan Ella?
¿ Cómo dice?
Pekala, polis sizi onunla cinsel ilişki yaşadığınız konusunda sorguya çektiğinde, onlara ne dediniz?
Ahora, ¿ qué le dijo a la policía cuando le preguntaron si había tenido relaciones íntimas con él?
Yakışıksız davranışla ilgili ne dediniz, Kaptan?
¿ Qué dijo sobre una conducta indigna, capitán?
Babama anlatmaya çalıştığım şey de bu zaten, ne dediniz?
Es lo mismo que le explicaba a mi padre. ¡ Sí, ¿ cómo decía? !
- Ne dediniz?
- ¿ Qué?
Ne dediniz bay Morgan?
¿ Qué dijo, Sr. Morgan?
Evdekilere ne dediniz?
¿ Qué habéis dicho en casa?
Ne dediniz?
¿ Qué fue eso?
Ne dediniz efendim?
¿ Perdón, señor?
Ne dediniz?
¿ De qué?
- Ne dediniz?
¿ Qué ha dicho?
Ne dediniz?
¿ Por?
- Ne dediniz?
¡ ¿ Qué está diciendo?
- Ne dediniz?
- ¿ Qué decir?
- Ne dediniz?
- Sí, es él.
- Ne dediniz?
- ¡ Esté relajado, sea feliz! - ¿ Cómo dijo?
- Ne dediniz? Hemen oraya geliyoruz.
- Que vamos para allá.
Pardon, ne dediniz?
Perdone, ¿ qué ha dicho?
Ne dediniz Bayan Henderson?
¿ Cómo dice?
- Ne dediniz?
- ¿ Cómo dijo?
Bir saniye, ne dediniz?
Perdone, ¿ cómo dice?
Adı ne dediniz?
No. ¿ Cuál dijo que era su nombre?
- Ne dediniz?
- ¿ Cómo ha dicho?
Ne dediniz?
¿ Qué?
Siz ne dediniz?
¿ Qué dijiste?
Ne dediniz, genç adam?
Discúlpeme, joven.
Ne dediniz?
¿ Qué ha dicho, señora?
Ne dediniz?
¿ Cómo decis?
- Ne dediniz?
- ¿ Cómo?
- Şimdi kaldır beni. - Ne dediniz?
Levántame.
Çok naziksiniz. - Pardon ne dediniz?
Disculpe, ¿ qué dice?
- Ne dediniz?
- ¿ Qué dice?
- Ne dediniz?
- ¿ Qué ha dicho? - Ha dicho...
Siz ne dediniz?
¿ Cuál es su opinión?
Ne dediniz?
¿ Qué me quiere decir?
Sonra ne oldu? Dediniz ki :
Y luego, ¿ qué más?
Ne yap dediniz?
¿ Entonces, qué debo hacer?
Ablan vuruldu. - Ne oldu dediniz?
Le han disparado.
Ne dediniz bayan?
- Oh, que no estamos emparentados. Alisha es un supervisor de estado de bienestar.
- Ne dediniz?
Es muy triste.
Ne dediniz?
¿ Qué dijo?
- Ne dediniz?
Christophe Boisselier.
Ne dediniz?
¿ Cómo ha dicho?
Ne dediniz?
- ¿ Qué dijo?
Ne için dediniz?
¿ Cómo dijo, señor Mudd?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]