English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne demek istedin

Ne demek istedin Çeviri İspanyolca

1,146 parallel translation
- "Doğu ve batı" ile ne demek istedin?
- ¿ A qué te refieres, "este y oeste"?
Ne demek istedin?
No lo entiendo.
Alarmdan emin değilim derken ne demek istedin?
- ¿ La alarma esta apagada? - No estoy seguro.
Bununla tam olarak ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir con eso?
- Ne demek istedin?
- ¿ Qué quería decir?
Ne demek istedin?
¿ Qué quiere decir con eso?
- Ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir?
Jake için çalışıyordum derken ne demek istedin?
¿ Qué coño quieres decir?
Herhangi biriyle demek isterken ne demek istedin?
¿ Cómo "con todos"?
Ne demek istedin?
¿ Cuál fue tu intención?
Ben de dahil miyim demekle ne demek istedin?
¿ Por qué dijo incluyéndome a mí?
Telefonum yok dediğinde ne demek istedin?
¿ Por qué dijo, "No tengo teléfono"?
Oh, Şimdiden pişman oldum. Şef derken ne demek istedin?
Ya lo estoy. ¿ Qué quieres decir con que es un jefe?
"Drag queen olmak" derken ne demek istedin? Ben zaten drag queen'im.
Que quieres decir con "ser una drag-queen"?
Sadık ha? Ne demek istedin?
¿ Fiel?
Ne demek istedin? İngilitereli değil ki.
No, Que quieres decir?
Bununla ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir con eso?
- Ne demek istedin "soyutladı" derken?
- ¿ Cómo que estoy aislado?
- Ne demek istedin?
- ¿ Qué quieres decir?
Ne demek istedin?
¿ Qué significa eso?
Ne demek istedin?
¿ Qué insinúas?
Ne demek istedin, beni sevmeliydin ama bilemedin?
Espera un momento. ¿ Qué pasa? ¿ Qué quisiste decir con que me amaste siempre pero no lo sabías?
Üzgünüm. Kristen'in eski kocası olduğumu söylerken ne demek istedin?
¿ Cómo sabes que soy su ex marido?
Ne demek istedin?
¿ A qué te refieres?
Orada tam olarak ne demek istedin?
¿ Qué estabas tratando de decir ahi?
- Ne demek istedin tatlım?
- ¿ A qué te refieres, querida?
Ne demek istedin?
¿ Por qué lo dices?
Ne demek istedin?
¿ Qué cojones quieres decir con "qué tipo de cosas"?
Peter'a bunun seni de ilgilendirdiğini söylemişsin. Ne demek istedin?
Le dijiste a Peter que esto te involucraba.
Ne demek istedin Ahbap? Bence, halı-işeyicileri bunu yapmadı.
Meadores de alfombras no hacen eso.
Bununla ne demek istedin?
¿ De fracasado?
Sen şimdi ne demek istedin bakalım, Onbaşı?
¿ Qué quiere decir con eso, cabo?
Ne demek istedin?
¿ De qué hablas?
Onları kullanmak istiyorumla ne demek istedin? Hep ben varım.
¿ Qué quieres decir, cómo quieres que las use?
Bununla ne demek istedin?
¿ A qué diablos te refieres?
Ne demek istedin?
¿ A que se refiere?
Bununla ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir?
- "Masumdu" ile ne demek istedin?
- ¿ Y cómo que estaba?
-... ne demek istedin?
Nada.
Sen ne demek istedin?
¿ Qué quisiste decir con eso?
"Kanıt" la ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir por "Evidencia"?
- Hey, "bir pislikle uyandı" derken ne demek istedin?
Oye, ¿ a qué te refieres con "Despertó con un respingo"?
"Demek sendin" derken ne demek istedin?
Qué quieres decir con... "solo" yo?
Ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir?
Fakat iyi bir otorite ile ne demek istedin?
Pero que quieres decir con eso de "Buena autoridad"?
Ne demek istedin?
¿ Qué?
- Ne demek istedin?
¿ Cómo?
Ne demek istedin?
- ¿ Qué quieres decir? - Es una de ellas.
Olanların farklı olmasını hiç istedin mi? Ne demek istiyorsun?
- ¿ Desearías que todo fuera diferente?
Ne demek istedin?
- ¿ A qué viene eso?
Ne demek istedin? Benim burada olduğumu biliyor.
Por que?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]