O benim arkadaşımdı Çeviri İspanyolca
374 parallel translation
O benim arkadaşımdı.
Era amigo mío.
ama o benim arkadaşımdı.
Pero él era amigo mío.
O benim arkadaşımdır.
Es amiga mía.
Belediye başkanını izlediniz, o benim arkadaşımdı.
Tu hiciste huir al alcalde. El era amigo mío.
- O benim arkadaşımdı.
- Era mi amigo.
O benim arkadaşımdı!
Era mi amigo!
O benim arkadaşımdır, Saksonya'dan birlikte geldik.
Es mi amigo, nosotros vinimos juntos de Sajonia.
O benim arkadaşımdı!
Él era mi amigo!
O benim arkadaşımdı.
Lo conozco desde hace 10 años. Es amigo mío.
O benim arkadaşımdı.
Ella era mi amiga.
O benim arkadaşımdır.
Es amigo mío.
Bakın memur bey, O benim arkadaşımdı. Dinle!
- Agente, era mi amigo.
O benim arkadaşımdı!
Era mi amigo.
O benim arkadaşımdı.
Menchu era mi amiga.
Bilmiyorum. Ona bu şeyini kimseye söylemeyeceğimi söyledim çünkü o benim arkadaşımdı.
Le conté cosas que nunca había contado a nadie, porque era mi amiga.
O benim arkadaşımdı!
¡ Él era mi amigo!
O benim arkadaşımdı.
Fue amiga mía.
O benim arkadaşımdı ve yardıma ihtiyacı vardı.
¡ Ella es mi amiga y necesitaba ayuda!
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
Seguro, es un buen amigo.
- O senden çok önce benim arkadaşımdı.
- El fue mi amigo mucho antes que ud.
O benim arkadaşımdı.
Fue un amigo mio.
Bıçağı kullanma arzusuyla tutuşan o sakin kişi benim arkadaşımdı, kankamdı.
Ese gato cool con el deseo de utilizar el cuchillo era mi amigo, él era mi amigo.
Henry Jekyll, onun sadık eşi olarak senin benden nefret ettiğin o kadar belliyken de benim yakın arkadaşımdı.
Henry Jekyll siempre ha sido mi amigo, mientras tú, su leal esposa siempre le has dejado claro lo mucho que me odias.
O, benim tek arkadaşımdı.
él ha sido mi único amigo.
O benim tek arkadaşımdı.
Ha sido el único amigo que he tenido nunca.
O benim çocukluk arkadaşımdı.
Fue mi amigo de la infancia.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Él era mi mejor amigo.
Anna Bronski'yim, ve o da benim arkadaşımdır.
Soy Anna Bronski y éste es mi amigo.
Seni Charlene'le tanıştırayım sekreterim, arkadaşım, muhasebecim ve bu da onun kızı Renée, o da benim arkadaşımdır.
Te presento a Charlene, mi secretaria, mi amiga, mi contable... Y su hija Renée que también es amiga mía.
O benim çok iyi bir arkadaşımdı ve şu anda başı dert'de gerçekten.
Es un muy buen amigo mío y está en problemas.
O, benim... arkadaşımdı.
Era... mi amigo.
"... o benim arkadaşımdır.
Ahí está mi amigo.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Era mi mejor amigo.
Thomas J.'ye söylemem gerekiyordu. O benim en iyi arkadaşımdı.
Le tendría que haber dicho a Tomas J. Que era mi mejor amigo.
O benim en iyi arkadaşımdır.
Es un gran amigo mío.
O, benim çocukluk arkadaşımdır.
Él es mi amigo de la infancia.
O, benim arkadaşımdı. Üniversitede beraber okuduk.
Éramos amigos, fuimos a la universidad juntos.
O benim en özel arkadaşımdı.
Era mi mejor amiga.
O benim arkadaşımdı.
Era mi amigo.
O benim çok yakın bir arkadaşımdı.
Era un gran amigo mío.
O benim... arkadaşımdı.
Era... mi amigo.
O benim en yakın arkadaşımdı.
Era mi mejor amigo.
O benim tek gerçek arkadaşımdı.
Ella era mi única amiga de verdad.
O benim de arkadaşımdı.
Él también era mi amigo.
Hiç anlamıyorum, bir ay önce, o insanlar benim arkadaşımdı.
¿ Sabes qué? Hace un mes, ellos eran mis amigos.
Benim en iyi arkadaşımdı- - ya da ben öyle düşünüyordum.
Era mi mejor amiga, o por lo menos eso pensaba yo.
Çünkü ben onu seviyordum ve o benim en iyi arkadaşımdı.
Porque yo la quería. Era mi mejor amiga.
O benim ilk gerçek erkek arkadaşımdı.
El fue mi primer novio serio.
- O benim de arkadaşımdı, Merton.
- También era mi amiga, Merton.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Ella era mi mejor amiga.
- O benim arkadaşımdı.
- Ella era mi amiga.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80