O benim babam değil Çeviri İspanyolca
167 parallel translation
O benim babam değil ki.
¡ Pero no es mi padre!
O benim babam değil.
Él no es mi padre.
O benim babam değil.
- Él no es mi padre.
O benim babam değil.
No es mi padre.
O benim babam değil miydi?
¿ Acaso no era mi padre?
- O benim babam değil!
- Él no es mi padre.
Tekrarlıyorum, o benim babam değil.
Repito, no es mi padre.
O benim babam değil budala!
¡ Papá! Para mí no es un papá, bobo.
O benim babam değil! Benim babam Vietnam'da öldü.
A mi padre lo mataron en Vietnam.
O benim babam değil, üvey babam.
Es mi padrastro.
O benim babam değil.
Ése no es mi padre.
O benim babam değil, öyle tanıdık biri işte.
- ¿ No se lo dices a tu padre? - No es mi padre.
- O benim babam değil ki.
- Ése no es mi padre.
Baban söyledi. Hamile değilim ve o benim babam değil.
No tendré un bebé, y él no es mi padre.
İnan bana o benim babam değil.
Ya te lo he dicho, no es mi padre.
Ne olduğunu tam olarak söyleyemem ama o benim babam değil.
No sé exactamente Io que es.
- Neler oluyor? - O benim babam değil!
¡ Él no es mi papá!
O benim babam değil!
- ¡ Eso no es mi papá!
O benim babam değil ve onunla yalnız gitmeyeceğim.
El no es mi padre. No quiero estar con él a solas.
- O benim babam değil.
- Él no es mi padre.
O benim babam değil.
No es mi padre, ¿ ok?
O benim babam değil.
Pero no es mi padre.
- O benim babam değil.
- No es mi padre.
O benim babam değil. O benim küçük atım.
No es mi papá, es mi caballito.
- O benim babam değil.
- No es mi papá.
İyi dinle, bir kere o benim babam değil.
Lo primero, que no es mi padre.
Düşünmeye devam et sadece, " O benim babam değil.Örümcekmiş gibi düşün onu.
No dejes de pensar : "No es papá. Es papaíto piernas largas".
- O benim babam değil!
- ¡ Él no es mi maldito padre!
O benim babam değil.
- No es mi padre.
O benim babam değil.
Él no es mi padre. No tengo ese privilegio.
- O benim babam değil ki.
- Pero no es mi padre.
- O benim babam - Sinirli bir adam, değil mi?
Era un tipo enojado, ¿ cierto?
Benim babam değil o.
No es mi padre.
- Ve o benim gerçek babam değil.
Y no es mi verdadero padre. Eres demasiado puntillosa con los detalles.
Bak, o biri sana ne söylediği umrumda değil, benim babam altı yıI önce öldü.
No me importa qué te dijeron mi padre murió hace seis años.
O senin kocan, benim babam değil.
Es tu marido, no mi padre.
Bay Provolone, o benim gerçek babam değil.
El Sr Provolone, él no es mi padre.
- O adam benim babam değil.
- Ese hombre no es mi padre.
Değil mi? O benim annem değil. Babamın ikinci karısı.
Ella no es mi madre, es su segunda mujer.
- Öyle değil. - O benim babam...
No es mi...
- O benim gerçek babam değil.
El no es mi papá. No pasa nada.
O sarhoş piç benim babam değil artık.
Ya no se llama el cabrón de mi viejo que está podrido.
Ama benim babam ölümcül hasta değil. O sadece kendinde değil.
Mi padre no está moribundo, ¡ está convaleciente!
O benim babam değil.
EI no es mi papá.
İsterseniz konuya girelim. Babam, halının sizde kalmasına izin verdiğiniz söyledi, ama o benim rahmetli anneme bir hediyem olduğu için, size verme hakkına sahip değil.
Mi padre me conto que acordo en dejarle la alfombra, pero esa alfombra fue un presente para mi de mi madre, el no le podria dar lo que no era de el.
O benim babam değil.
Pues no es mi papá.
O gerçek kardeşim değil. Babası, benim babam değil.
No es mi hermano, el hombre que lo engendró no era mi padre.
O benim babam bile değil ama beni senden fazla destekliyor.
Ni siquiera es mi papá, y me apoya más que tú.
- O benim babam değil.
- Esa cosa no es mi padre.
- O, benim babam değil.
- Él no es mi padre.
O benim babam değil.
- ÉI no es mi padre.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80