Onu buldun Çeviri İspanyolca
1,993 parallel translation
- Onu buldun mu?
- ¿ Lo encontraste?
Tanrıya şükür. Onu buldun!
Gracias a Dios lo encontré.
Onu buldun mu?
¿ Lo tienes listo?
- Onu buldun mu, bulmadın mı?
- ¿ Le tienes o no?
Onu buldun mu?
¿ La encontraron?
Hey, tatlım, onu buldun mu?
Oye, cariño, ¿ la encontraste?
- Onu buldun mu?
- ¿ La encontraste?
Onu buldun mu?
¿ Lo encontrasté?
Onu buldun mu?
¿ La has encontrado?
Onu buldun demek.
Lo encontraste. Buen trabajo.
Onu buldun, şimdi de beni bul.
LA ENCONTRASTE, AHORA, ENCUÉNTRAME A MÍ
Onu buldum. - Buldun mu?
Lo encontré.
Demek onu buldun.
¿ Así que dices que lo encontraste? Bueno, a mí me parece salvaje.
Nerden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Hey... buldun mu onu?
Hey..... ya la encontro? si lo consegui si
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo sacó?
Onu suçlu çıkaracak bir şeyler buldun mu?
¿ Encontraste algo incriminatorio?
- Onu nereden buldun?
- Cuando sacaste eso?
- Onu buldum. - Buldun mu?
- Lo encontré.
Onu nerede buldun?
¿ Dónde recogió eso?
Onu nerden buldun?
¿ Dónde lo encontró?
Nereden buldun onu?
¡ Un árbol de navidad! - Ya veo, ¿ Dónde lo encontraste?
- Nerede buldun onu?
- ¿ Dónde lo encontraste?
- Onu nerede buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
- Nerden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Onu buldun mu?
¿ La hallaste?
- Onu nasıl buldun?
- ¿ Qué les parece?
- Sonra tekrar onu nasıl buldun?
- ¿ Y cómo lo encontraron?
Devam et, onu nasıl buldun?
¿ Qué? Vamos, ¿ cómo lo encontraron?
Onu nasıl buldun?
¿ Qué piensas de ella?
Sen çok akıllı bir genç adamsın. Nerde buldun onu?
Eres un hombrecito muy listo por haberlo encontrado. ¿ Dónde estaba?
- Onu tünelde mi buldun?
- Te encontrabas en el túnel.
Nereden buldun onu?
¿ Donde lo conseguiste?
- Evet. Buldun mu onu?
Sí. ¿ Usted lo encontró?
Nerden buldun onu?
¿ De dónde has sacado eso?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde sacaste eso?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde has conseguido esto?
Onu öldürmenin bir yolunu buldun değil mi?
Encontraste una forma de matarlo, ¿ Verdad?
Nerden buldun onu?
¿ De dónde lo sacaste? Yo no fui.
Onu gerçekten devriyede mi buldun?
- ¿ En verdad la encontraste patrullando?
İleriyi görmüş olacak ki onu açmış. Buldun mu?
Tiene un GPS y ella tuvo la precaución de encenderlo.
Nerede buldun onu?
¿ Dónde la hallaste?
Onu yolda mı buldun?
¿ Lo cogiste de la calle?
Onu çekici buldun mu?
¿ Te gusta esta?
Onu çekici buldun mu?
¿ Te parece guapa?
Nerede buldun onu?
- ¿ De dónde la has sacado?
Ama onu bu sabah buldun, değil mi?
Pero le encontró esta mañana, ¿ verdad?
Sanırım onu ikimizden daha ikna edici buldun.
Imagino que lo encontraste Un poco mas persuasivo que nosotros dos- -
Onu nasıl buldun?
¿ Cómo la encontraste?
- Ve onu nerede buldun?
- ¿ Y dónde lo encontraste?
onu buldun mu 57
onu buldunuz mu 44
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu buldunuz mu 44
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buraya getirin 62
onu boşver 33