English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Orada ne yapıyorlar

Orada ne yapıyorlar Çeviri İspanyolca

119 parallel translation
Orada ne yapıyorlar?
Pero, ¿ qué hacen?
Orada ne yapıyorlar, efendim?
¿ Qué hacen ahí afuera, señor?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen aquí?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen ahí?
- Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen allí?
Orada ne yapıyorlar dersin?
¿ Qué supone que hacen ahí dentro?
- Sence orada ne yapıyorlar?
- ¿ Qué crees que hacen allí?
O arabalar orada ne yapıyorlar?
¿ Por qué hay coches allí?
Bu adamlar orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen esos hombres ahí?
- Orada ne yapıyorlar?
- ¿ Qué hacen allí dentro?
Orada ne yapıyorlar?
Quien sabe lo que hacen las mujeres arriba.
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué están haciendo allá?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué haces allí?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen allá?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacían?
Aman Tanrım, Orada ne yapıyorlar öyle?
Oh, Dios mío, ¿ qué hacen ahí dentro?
Anna Mae, sana orada ne yapıyorlar? Sanki biraz portakala benzedim.
Anna Mae, ¿ cómo te está yendo allá atrás?
- Orada ne yapıyorlar ki?
- ¿ Qué estarán haciendo ahí?
Sence orada ne yapıyorlar?
¿ Qué crees que hacen allí arriba?
Ama orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen ahí?
Peki orada ne yapıyorlar?
¿ Y qué hacen?
Orada ne yapıyorlar dersin?
¿ Qué crees que hacen allí?
- Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué producen allí?
- Orada ne yapıyorlar?
- ¿ Qué hacen?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Que están haciendo atrás?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué hacen ahí arriba?
- Orada ne yapıyorlar?
- Que estan haciendo ahi?
Orada ne yapıyorlar, görüyor musun?
¿ Ves lo que están haciendo ahí?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué están haciendo ahí?
Orada ne yapıyorlar ki?
¿ DC? ¿ Qué diablos hacen allí?
Onlar orada ne yapıyorlar?
- ¿ Qué hacen ahí?
- Çılgınlık bu, ne yapıyorlar orada?
Pero, ¿ qué están haciendo? Esto es una locura.
Ne yapıyorlar orada?
¿ Qué están haciendo ahí?
Ne yapıyorlar orada?
¿ Qué hace ahí?
Hey, Max! Ne yapıyorlar orada?
¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorlar orada?
¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorlar orada?
¿ Qué están haciendo allí?
Lewis'le Drew ne yapıyorlar orada?
¿ Qué hacen Lewis y Drew ahí arriba?
Ne yapıyorlar orada, benden ne istiyorlar?
¿ Para qué se han reunido? ¿ Qué quieren de mí?
" Anlaşılıyor ki Larry'nin batı yakasındaki evini iki hafta içinde terk etmeyecekler, ve orada her ne yapıyorlarsa, iddiaya girerim ki yeni kitapla ilgili işbirliği yapmıyorlar
Parece que hace 2 semanas que están en el departamento de Larry. No sabemos qué hacen, pero seguro que no escriben un nuevo libro ".
- Ne yapıyorlar orada?
- ¿ Qué están haciendo aquí?
- Ne yapıyorlar lan orada?
- ¿ Qué diablos harán?
Ne yapıyorlar? Orada yaptıkları müddetçe, ne yaptıkları umurumda değil.
No me importa lo que hagan, mientras lo hagan ahí.
Lanet olsun, ne yapıyorlar orada?
¿ Qué carajo están haciendo ahí adentro?
- Ne yapıyorlar orada?
- ¿ Y qué hacen?
Ne yapıyorlar orada?
¿ Que hacen ahí?
- Orada ne yapıyorlar?
♪ ( sonrojo de Lorde ), Lorde, Lorde, Lorde, lo... ♪ Uh, okay.
Ne yapıyorlar orada? Yoksa bu aptalca bir soru mu oldu?
¿ Qué hacen ahi, o es una pregunta estúpida?
O insanlar ne yapıyorlar orada?
- ¿ Que hace toda esa gente?
Orada ne yapıyorlar?
¿ Qué están haciendo?
Polisler ne yapıyorlar orada? Bilmiyorum.
- ¿ Qué están haciendo los policias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]