Peki ya annen Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Peki ya annen?
¿ Pero, y mamá?
- Peki ya annen?
- ¿ Y tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y qué hay de tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y vuestra... madre?
Peki ya annen?
¿ Qué hay de su madre?
Peki ya annen?
Y tu madre.
Peki ya annen ve baban?
Háblame de tus padres.
Peki ya annen?
Su madre?
- Peki ya annen?
- ¿ Y qué me dices de tu madre?
Peki ya annen baban ve ailenin geri kalanı?
¿ Qué sucedió con tus padres y toda la familia?
Dougal, peki ya annen?
Dougal, ¿ qué me dices de tu madre?
Peki ya annen?
- ¿ Y tu madre?
- Evet, ben... sanırım vardı. - Peki ya annen?
Sí, yo creo que sí.
Peki ya annen, onun haberi var mı?
¿ Tu madre sabe de esto?
Belki senin derin kalın, ama peki ya annen?
Tu piel es gruesa, ¿ pero la de tu madre?
- Peki ya annen?
- ¿ Y tu mamá?
- Peki ya annen ne olacak?
¿ Ytu madre, qué?
Peki ya annen? Fransız mı?
¿ Y tu madre, es francesa?
Peki ya annen?
¿ Y tu mamá?
Peki ya annen.
Y tu mamá.
- Peki ya annen? O çalışıyor mu?
- ¿ Tu mamá trabaja?
Peki ya annen?
Tu madre, entonces.
Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu mamá?
- Peki ya annen?
- ¿ Que hay con tu madre?
Peki ya annen, o korkuyor mu?
¿ Y qué tal a tu mamá? ¿ Le tienes miedo a ella?
Peki ya annen?
¿ Qué hey de tu mamá?
- Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu madre?
- Peki ya annen baban?
¿ Y tus padres?
Peki ya annen hatırlıyor mu?
¿ Se acordará tu madre?
- Peki ya annen ve baban?
- ¿ Y tu papá y tu mamá?
Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu madre?
Evet. - Peki ya annen? - Sevinecektir.
Quiero decir, no estarían pensando en darle la libertad condicional si no fuera cierto.
Peki ya annen baban?
¿ Y tus padres?
Peki ya annen?
Y qué hay de... tú sabes... tu mamá?
- Peki ya annen?
¿ Qué pasó con tu madre?
Peki ya annen?
- ¿ Tu madre no?
Peki ya çocukken hiç mi annen baban, bir evin sokağın kasaban olmadı?
Pero, cuando era pequeño... ¿ no tenía madre, ni padre, ni casa, ni calle, ni pueblo?
- Peki ya annen?
¿ Y tu madre?
Peki ya annen...
Su mamá...
Peki ya annen?
¿ Y tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y vuestra madre?
Peki ya üvey annen, Jamie?
y qué en cuanto a tu hermanastra, Jamie?
- Peki ya annen?
¿ Dónde está tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y qué pasa con tu madre?
Peki ya senin annen?
¿ Ella no tiene relaciones?
Peki ya senin annen?
¿ Y qué hay de tu madre?
Tanrı biliyor ya, annen aşı olmasını istiyordur. Peki.
Tu madre quiere que lo hagamos.
Peki ya annen?
- Bien.
Peki ya annen?
- ¿ Y a tu mamá?
Peki ya senin annen?
¿ Qué pasará con tu mamá?
Bana yaptıklarını koy bir yana peki ya zavallı annen?
Olvidate lo que me haz hecho a mi, ¿ A tu propia madre?
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki ya o 66
peki ya çocuk 17
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya diğerleri 35
ya annen 29
anneni 25
annen 326
peki ya çocuk 17
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya diğerleri 35
ya annen 29
anneni 25
annen 326
annenin 20
annen evde mi 29
annen mi 76
annen nerede 107
annene 36
annene iyi bak 17
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annene gel 23
annen evde mi 29
annen mi 76
annen nerede 107
annene 36
annene iyi bak 17
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annene gel 23
annen burada 28
annen aradı 19
anneni dinle 16
annene söyle 18
annen öldü 22
anneniz nerede 17
annen haklı 19
annen aradı 19
anneni dinle 16
annene söyle 18
annen öldü 22
anneniz nerede 17
annen haklı 19