English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sabah 9

Sabah 9 Çeviri İspanyolca

1,221 parallel translation
Sabah 9 buçuk gibi götürürüm seni.
¿ Te parece si te llevo a las 9 : 30 de la mañana?
Bizim gibilerin memuriyeti, Simon, sabah 9 akşam 5 mesaisi değildir.
Una vocación como la nuestra, Simon, no es algo que tenga un horario de 9 a 5.
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
Eso ya lo veremos mañana a las 9 : 00 a.m.
Sabah 9.00 sana uyar mı Xander?
¿ Te viene bien a las 9.00 de la mañana, Xander?
Selam, ben annen. Yarın sabah 9 : 30'da uçaktan ineceğim.
Hola, soy yo, tu madre vuelo a las 9 : 30 mañana por la mañana...
Alana giden otobüs sabah 9'da kalkıyor.
Tenemos que estar en el autobús a las 9.
Moskova Radyosu bu sabah 9'da yayınladı bu mesajı.
" Radio Moscú a las 9 en punto esta mañana.
Yarın sabah 9 : 30'da.
Mañana, a las 9 : 30.
Sabah 9'da otelin dışında benimle buluş.
- Nos vemos en eI hotel a Ias 9.
Yarın ofiste sana... ihtiyacım olacak, o yüzden... yarın sabah 9 civarı burada olursan... harika olur.
Voy a necesitar que vengas a trabajar mañana así que si puedes estar aquí alrededor de las nueve, eso sería genial.
Hayır, sabah 9 : 30'da bir temizlik ekibi gelecekti, Tanrım!
No, un equipo de limpieza se supone que vendrá a las 9 : 30, o jesús!
Yarin sabah 9 uçağıyla.
- En el vuelo de las 9 am.
Sabah 9 sularında navigasyon bölümüne geldim.
" Llegué a eso de las nueve a la zona de navegación.
Duruşma yarın sabah 9 : 00'a kadar ertelenmiştir.
La corte se aplaza hasta las 9 : 00 de mañana.
Chicago uçağı sabah 9 : 10'da kalkacak.
Esto es para usted El vuelo a Chicago sale a las 9 : 10 a. m.
Hey, yarın sabah 9'da orada olacağız, tamam mı?
Hola. Estaremos allí mañana a las 9 : 00, ¿ vale?
Sabah 9.
9am.
Her gün akşam yedi ve sabah dokuzda dozunda alıyorsun.
Tienes que tomártela cada día a las 7 p.m. y a las 9 a.m.
- Sabah dokuz, Akşam yedi...
- 9 a.m., 7 p.m... - Quién te lo ha dicho?
Yarın sabah dokuzda satış konuşması var.
- La conferencia es mañana a las 9.
Sabah saat 9.
Son las 9am.
Yarın sabah her zamanki gibi 9'da buluşacağız. Tüm dosyanızı baştan gözden geçireceğiz.
Le veré mañana a las 9, como siempre, volveremos a empezar desde el principio.
Pazar sabahı saat 9'da neden Bölge Savcısının ofisinde olduğumu bilseydim daha iyi olacağım.
Estaría mejor si supiera que estoy haciendo en la oficina del Fiscal a las 9 : 00 de un domingo en la mañana.
Betsy'nin her sabah saat 9 : 00'da aldığı bir müşterisi var.
Betsy tiene una cita todas las mañanas a las 9.
Yarın sabah 9'a kadar okumam gereken 3 tane uzun makale var. - Gideyim mi istiyorsun? - Özür dilemeye geldiysen, hayır.
Eric, no entiendo por qué esto significa que se acaba -
Tahminen sabah saat 9'da oraya varmış olacağız.
Estimamos nuestra llegada para las 0900 de mañana, según su tiempo.
Sabahın 9.00'unda bir yere gitmemene rağmen iyi giyinmişsin.
Bonito atuendo para las nueve de la mañana sin ningún sitio a donde ir.
* Her şey yolunda * Sabah 9'da.
a las 9 am.
- Saat daha sabahın 9.30'u.
- Son las 9 : 30 a.m.
Yapma be, ben sabah saat 9'dan önce çoğu insanın bir günde söylediğinden daha aptalca şey söylüyorum.
Oye, digo más tonterías antes de las 9 a.m. Que muchos en todo el día.
Saat, sabahın 9'u!
¡ Son las 9 de la mañana!
Her gece akşam 9'dan sabah 4'e.
Desde las 9 : 00 p.m. hasta las 4 : 00 a.m. Suena bien.
WEST CANAAN LİSESİ SABAH SALONDA KUVVET RALLİSİ
PEP RALLY EN EL gimnasio, 9 AM COYOTES VS BlNGVlLLE, 7 PM
Bir salı sabahı fabrikasına gitti, ailesine bir mektup yazdı sonra 9 mm'lik otomatik bir tabancayla kendini öldürdü.
Un martes por la mañana fue a la fábrica, escribió una carta para su familia, cogió la 9 mm que guardaba allí y se pegó un tiro.
Yarın sabah dokuzda işte olmam lazım.
Mañana tengo que estar a las 9 : 00 en el trabajo. - Lo sé.
Canım, saat daha sabahın dokuzu!
¡ Sólo son las 9!
Haberleri yetiştirme erkenden başlıyor... sabahın 9'unda. Bu yüzden erken gelmek istedim.
Por eso te hice venir temprano.
9 u sabahı bilge ve annesi sake, balık ve çiçekleri hazırlarlar.
La mañana del 9, el estudiante y su madre preparan flores, pescado y sake.
Ama çocuktan önce sabah yediden önce ofiste oluyordunuz,....... öğle yemeği saatlerinde çalışıyordunuz ve akşamları dokuza kadar orada kalıyordunuz. Doğru mu?
Pero antes de tener a su hija llegaba a la oficina a las 7 a.m trabajaba la hora de la comida, se quedaba hasta las 9 p.m en promedio, ¿ cierto?
Ve bu da yarın sabah saat 9'da, ziyaret saatleri süresince olacak.
Eso será mañana a las 9 a.m. en horas de visita.
Sabah saat dokuz civarında.
Sobre las 9 : 00.
Central Park, Pazar sabahı 9 : 00'da...
Central Park, domingo a las 9 de la mañana.
- Kapanış konuşmaları için mahkemeye yarın sabah 09 : 00'a kadar ara verilmiştir.
Este tribunal levanta la sesión hasta mañana a las 9, cuando se oirán las conclusiones finales.
Pazartesi günü, sabah saat dokuza kadar... mahkeme ertelenmiştir.
Espero que esto no esté planeado para demorar el testimonio de Eduardo Ruiz. Haremos un receso hasta las 9 : 00 a.m. el lunes por la mañana... y veré a los abogados en mi despacho.
Perşembe sabah 9'da, bu sefer çantan hafif olsun.
Una maleta pequeña.
"Wal-Mart yarın sabah 09 : 00'da yine açılacak." "ve Wal-Mart'ı seçtiğiniz için teşekür ederiz."
Wal-Mart abrirá de nuevo mañana a las 9. : 00 de la mañana, y, como siempre, gracias por confiar en nosotros
- Pazartesi sabahı 9'da açıklayacakmış.
- Hablará el lunes a las 9 : 00.
Bu sabah, Katil Fai hakkında bir tahkikat yaptım 9 Kişilik bir aile soyulmuş ve zalimce katledilmiş.
Esta mañana he investigado un asesinato cometido por Fai. Mataron y robaron a 9 miembros de una familia rica.
- Sabahın dokuzu ve seni özledim.
Te extrañaba y sólo son las 9 : 30.
- Bu sabah ne zaman?
- ¿ Cuándo? - A las 9 : 30.
- Sabahın 9'unda mı?
- ¿ A las nueve de la mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]